Глава 20
Битва началась на рассвете, когда туман ещё стелился над полем серебристыми лентами, скрывая очертания войск, превращая воинов в призраков, движущихся в молочной пелене. Воздух был прохладным, влажным, пропитанным запахом росы и степных трав. Где-то вдали кричал жаворонок, не подозревая, что его песня станет похоронной мелодией для сотен людей.
Я стояла на высоком холме, в окружении телохранителей хана – десяти лучших воинов, чьи жизни были отданы на защиту моей. Смотрела вниз, на долину, где сходились два мира – степной и китайский, вольный и имперский, дикий и цивилизованный. Сердце билось так яростно, что, казалось, вот-вот разорвёт грудь. Руки дрожали, хотя я сжимала их в кулаки до боли, до белых костяшек.
Он был там, внизу, на переднем крае среди своих нукеров – лучших воинов орды. Сидел на своём вороном Хара, в доспехах, что блестели в предрассветном свете, как чешуя мифического дракона. Шлем с волчьим хохолком венчал его голову, а в руке поблёскивала сабля – та самая, что досталась ему от деда, легендарного воина.
Даже с такого расстояния я видела, как он выпрямился в седле, как поднял оружие над головой, как крикнул что-то воинам. Голос его прокатился по степи, как раскат грома, и тысячи голосов ответили ему рёвом, что поднял в воздух стаи птиц и заставил содрогнуться саму землю.
– Тэнгри бидэнтэй! – доносились обрывки боевого клича. – Небо с нами!
А напротив, в низине, стояли китайские полки. Строй за строем, копьё к копью, щит к щиту – железная стена из людей и металла. В их рядах блестели золотые доспехи офицеров, развевались жёлтые знамёна с вышитыми драконами. Дисциплинированные, многочисленные, грозные – армия великой империи, привыкшей побеждать варваров на границах.
Но я знала – степь сильнее любой империи. Степь свободнее любых законов и древнее любых традиций.
Туман медленно рассеивался под лучами восходящего солнца, открывая истинные масштабы противостояния. Китайцев было больше – возможно, вдвое больше наших. Их доспехи сверкали, как зеркала, их копья торчали частоколом, их конница стояла на флангах, готовая к манёвру.
– Алтан, – окликнул меня один из телохранителей, могучий воин по имени Джэбэ. – Хан приказал передать – если что-то пойдёт не так, мы немедленно увозим тебя с поля битвы. Не сопротивляйся. Не геройствуй.
Я кивнула, не отрывая глаз от того, что происходило внизу. Слова дошли до сознания с запозданием – всё моё внимание было приковано к фигуре мужа среди готовящихся к бою воинов.
Туман окончательно рассеялся, и два войска увидели друг друга во всей красе и ужасе. Китайцы – в блестящих панцирях, с длинными копьями и большими щитами, выстроенные правильными рядами, как стена крепости. Степняки – подвижные, быстрые, как стая волков, готовых к прыжку, с луками в руках и саблями на боку.
Несколько минут противники изучали друг друга, как бойцы перед схваткой. Воздух дрожал от напряжения, насыщенный предчувствием крови и смерти.
И тогда он поскакал.
Первым. Впереди всех. Один против тысячи, как делали древние герои в легендах, что пели акыны у ночных костров. Сабля в его руке сверкнула на солнце, как молния, а из горла вырвался боевой клич – дикий, звериный, первобытный, заставивший даже меня содрогнуться от его мощи.
– Тэнгрийн нэрээр! – кричал он, мчась навстречу китайским копьям. – Именем Неба! За степь! За свободу!
Хара летел, как чёрная стрела, выпущенная из лука богов. Грива развевалась, копыта высекали искры из камней, а всадник на спине казался воплощением самой войны.
За ним, как горная лавина, хлынули всадники. Тысячи, тысячи коней и людей, слившихся в одну убийственную силу. Земля задрожала под копытами, воздух наполнился воем, рёвом, лязгом металла. Небо потемнело от поднятой пыли и пущенных стрел.
Китайцы встретили атаку стеной щитов и копий. Первые ряды опустили длинные пики, нацелив их в грудь коней. Арбалетчики выпустили залп – тысячи болтов взлетели в воздух чёрной тучей.
Но степняки были хитрее и опытнее в таких сражениях. В последний момент многие свернули в стороны, обстреливая строй из композитных луков. Стрелы впивались в щиты, в доспехи, находили щели в защите, сеяли смерть в плотных рядах.
А он… он прорвался сквозь первую линию, как горячий нож сквозь масло. Сабля в его руке была живой, смертоносной – рубила, колола, резала всё на своём пути. Вокруг него кипела схватка, китайские воины падали, как скошенная трава, но он оставался неуязвимым, как будто духи-предки действительно защищали его своими невидимыми щитами.
Я смотрела на него и чувствовала… гордость.
Да, гордость! Не страх, не ужас от льющейся крови, а жгучую, первобытную гордость. Мой муж. Мой хан. Мой воин, что был сильнее и храбрее всех остальных. Пусть враги видят, на что способен повелитель степи! Пусть знают, что значит противостоять детям ветра!