— Это тебе понадобится. — Рейнард открывает другой ящик. Там лежит еще один черный бархатный мешочек, гораздо меньше первого. Внутри раздается тихий звон металла о металл, когда он протягивает его мне и кладет в мою руку.
Я открываю мешочек и заглядываю внутрь, а затем смотрю на Рейнарда, нахмурив брови.
— Мне нужен только один, чтобы пройти мимо швейцара.
Пауза Рейнарда могла означать что угодно. Она была короткой, но многозначительной и говорила о том, что он тщательно обдумывает свои слова.
— Никогда не знаешь, что может понадобиться во Дворце, моя дорогая. Лучше перестраховаться, чем потом жалеть.
Эти слова эхом отдаются в моих ушах еще долго после того, как я выпила свой чай и ушла.
***
Снаружи Дворец выглядит как свалка. Это заброшенная, разрушающаяся текстильная фабрика в неблагополучном районе города, недалеко от доков, в квартале или двух от большого лагеря бездомных. Туристы сюда не ходят. Как и полиция, которой хорошо платят за то, чтобы она закрывала глаза на происходящее.
Таксист думает, что я дала ему неправильный адрес.
— Здесь нет ничего, кроме проблем, мисс, — говорит он с сильным акцентом кокни, глядя в окно на десятиэтажное здание снаружи.
Оно выглядит заброшенным. Все окна затемнены. Тротуар усеян старыми газетами и прочим мусором. Из-за угла выглядывает тощий рыжий полосатый кот, замечает такси, стоящее у обочины, и убегает.
— Нет, это то место. Спасибо. — Я протягиваю ему пятидесятифунтовую банкноту через отверстие в пластиковой перегородке, разделяющей нас, и выхожу из такси.
Он даже не предлагает мне сдачу, прежде чем отъезжает, визжа шинами.
— Неженка, — бормочу я, поднимая воротник пальто, чтобы защититься от вечерней прохлады.
Это не помогает.
Я иду по темному переулку сбоку от здания, пока не достигаю двери без таблички. Вонь от мусорных контейнеров поблизости невыносима. Я стучу костяшками пальцев по холодному металлу определенный музыкальный ритм, дрожа от ледяного ветра, обдувающего мои босые лодыжки.
С тихим щелчком в центре двери открывается маленькое окошко. Из него на меня смотрит глаз. Затем низкий мужской голос ворчит: — Отвали.
— Суп из моллюсков по-новоанглийски, — говорю я.
Глаз пристально смотрит на меня.
Я достаю из кармана серебряную монету и поднимаю ее так, чтобы глаз мог ее увидеть.
— Сезам, откройся, amigo. Здесь холодно.
Глаз исчезает, когда окошко захлопывается. Тишину переулка нарушает скрип открывающейся двери и приветствие швейцара, более дружелюбное теперь, когда он услышал пароль и увидел монету.
— Добрый вечер.
Он протягивает руку, которая размером с обеденную тарелку. Я кладу на его ладонь кусок чеканного серебра. Швейцар кивает и отступает, пропуская меня.
Я иду по короткому коридору, освещенному единственной лампочкой, свисающей с потолка на проводе. В конце коридора меня ждет грузовой лифт с распахнутыми дверями. Я захожу внутрь и нажимаю кнопку с надписью «Лимб».
После короткой поездки двери снова открываются в помещение, похожее на вестибюль шикарного отеля.
Дворец – это роскошный отель. А также бар, ночной клуб, нейтральное место для встреч – и даже конспиративная квартира, если понадобится, – и всё это рассчитано на определенную клиентуру.
Потрясающе красивая рыжеволосая девушка в сшитом на заказ костюме цвета слоновой кости улыбается мне из-за мраморной стойки слева от меня. Ее огненные волосы собраны в низкий пучок. Кожа молочно-белого цвета. На стойке висит золотая табличка с надписью «Консьерж».
Когда я подхожу к ней, она улыбается еще шире.
— Стрекоза. Как чудесно снова тебя видеть.
— Привет, Женевьева.
Она замечает, что я у меня нет багажа.
— Я так понимаю, ты пробудешь у нас недолго?
— Нет. У тебя есть для меня какие-нибудь сообщения?
— Одну минуту, пожалуйста.
Ее пальцы быстро бегают по клавиатуре, когда она бросает взгляд на экран компьютера, спрятанного под стойкой.
— Мистер Морено просил подняться к нему на седьмой этаж, когда ты приедешь.
Наши взгляды встречаются. Приятная улыбка Женевьевы даже не дрогнула. Если она и испытывает жалость ко мне из-за того, что глава европейского преступного синдиката вызвал меня на седьмой этаж, то не подает виду.
— Спасибо тебе, Женевьева.
— Не за что. Пожалуйста, дай мне знать, если я могу быть чем-нибудь полезна во время твоего пребывания.
Перевод: Если вам требуется незарегистрированное оружие, поддельные документы, удостоверяющие личность, вооруженный эскорт или срочная утилизация трупов, я к вашим услугам.