— Переход в старшую школу нисколько не изменил твоих кузенов. Вообще-то, я убежден, что чем больше волос у них на яйцах, тем хуже они себя ведут!
— Ну не могут они быть настолько плохими, — настаиваю я со смехом.
— Хм. Из-за этих маленьких засранцев весь Байу Дюпон окна ставнями закрывает, как только имена их слышит. Черт, да, наверное, весь округ! — добавляет он.
Я снова сдерживаюсь, чтобы не рассмеяться, слыша напряжение в его голосе.
— На самом деле проблемы создают вовсе не Бо и Китон. Но другая троица… Ох ты ж боже! Эти восставшие из ада дьяволята в грязь втопчут, оглянуться не успеешь. И так каждый чертов раз, — жалуется он. — Я тебе передать не могу, из скольких приятных снов меня вырывали телефонные звонки разгневанных папаш, сообщавших мне, мол, они застали одного из моих глупых внуков крадущимся к их дочерям-подросткам посреди ночи. Такими темпами мне придется стать прадедушкой или вызволять этих ублюдков из тюрьмы еще до того, как я смогу отправить их в колледж!
Это заявление заставляет меня задуматься, как бы он оценил мои собственные проделки, если бы когда-нибудь пронюхал о них.
— Если хочешь, чтоб я приехал и выбил из них дерьмо, только скажи, — предлагаю я, отвлекаясь от собственного вранья.
— Может, и позову тебя. Только держи своего скользкого папашу подальше от моей собственности, и все будет в порядке. У меня, знаешь ли, пуля хранится с именем этого сукина сына, еще с того дня, как я отдал ему твою маму у алтаря.
Заметка для себя: сказать отцу, что дедуля просит его зайти в гости. Выйдет суперски.
Слушая рассказы дедушки, можно подумать, будто он растит пацанов в одиночку, но на деле он просто всегда был связан с нами — всеми своими внуками, — вот все так и думают. По правде говоря, все пятеро кузенов, на которых он жалуется, живут со своими родителями. Однако, поскольку дедушка является главой прихода Святой Дельфины, все видят в нас его мальчиков. А не сыновей его пяти дочерей. Близнецы — Ривер и Стоуни — известные нарушители спокойствия, а проблемы Линдена с гневом позволили ему с легкостью присоединиться к ним. А потом, как сказал дедушка, и двое других, похоже, втянулись во все неприятности, в которые вовлечена троица.
— Я виню дочек в ужасном выборе мужчин, — снова бубнит он. — Бедные девочки не смогли бы увидеть хорошего мужика, даже если бы тот поднял их и перекинул через плечо. Даже моя маленькая Розали, упокой Господь ее душу.
С этим не поспоришь.
— В общем, хватит об этом. Настоящая причина, по которой я звоню, — пожелать вам хорошей игры, но уверен, что ты уже это знаешь.
Так и есть.
— Спасибо, дед. Позвоню тебе после того, как мы выиграем.
Он смеется мне в ухо.
— Это я и хотел услышать. А теперь передай трубку одному из своих братьев, хорошо?
— Конечно. Одну секунду.
Дэйн уже тянется за моим телефоном. Как глава семьи со стороны мамы, дедушка придерживается одного распорядка звонков перед играми с тех самых пор, как отец записал нас с парнями в детскую лигу. Зашнуровываю бутсы и с головой погружаюсь в игру, зная, что через пару часов дед будет ждать звонка. В сезоне осталась всего пара игр, и тогда я смогу расслабиться. Дэйн заканчивает разговор, затем передает телефон Стерлингу. К тому времени, как я получаю его обратно, уже почти пора выходить на поле.
— Тебе пришло сообщение, — говорит мне Стерлинг. Сжимая шлем, смотрю на экран.
«Случайно услышала, как Лекси и эта сучка говорили о планах посетить завтрашнюю вечеринку Маркуса», — пишет Паркер. — «Не возражаешь, если я проявлю творческий подход?»
Она тащится от этого больше, чем следовало бы. Иногда я задаюсь вопросом, видит ли Паркер эту странную химию между Блу и мной? Может, именно поэтому она и принимает участие в моей миссии уничтожения? Хм.
Я отправляю ей ответное сообщение, затем следую за остальной командой на поле.
«Повеселись. Только не убей ее на этот раз».
#ПодпишисьНаМеня
@КоролеваПандора:
Кто готов к ежегодной Вечеринке Монстров? Время: десять вечера. Пока копы не нагрянут. Место: что ж, хорошая попытка. Вы же знаете, я связана клятвой секретности. Загляните сюда за час до вечеринки и тогда узнаете подробности. А пока что надевайте свои костюмчики, делайте жуткий макияж и ждите меня! Надеюсь, мне удастся пересчитать все наряды развратных дьяволиц! Вас имею в виду, милые болельщицы.
До скорого, птенчики!
П.Глава 30
Да, она меня уболтала. И вот я здесь, у черта на куличках, тащусь в полной темноте к какому-то многовековому кладбищу.
Если кратко: все это жутковато.
— Эй, ты что, боишься? — поддразнивает Лекси.
Я смотрю на нее снизу вверх, пока мы взбираемся по склону, и не вижу ничего, кроме отражения луны в ее круглых затемненных очках — основной детали ее костюма Джона Леннона.