— Отлично, — Люциан еще раз целует меня в лоб, — Не заставляй мою тетю ждать. Она взволнована планированием свадьбы, — а потом он выходит из моей комнаты. Я делаю три шага к своей кровати и падаю на нее, мои ноги слишком онемели, чтобы стоять.
Боже. Мой.
Что это было?
Я действительно хотела, чтобы он поцеловал меня. Я никогда не чувствовала этого раньше, даже с Альфонсо, и это заставляет меня с изумлением смотреть в пустоту.
Мне требуется пара минут, чтобы собраться с мыслями, которые были смяты Люцианом. Потом я вспоминаю, что он сказал — я могу приходить и уходить, когда захочу.
Но правда ли это?
Только время покажет. Через шесть дней мы поженимся, и я знаю, что я никак не смогу помешать этому случиться.
Эта мысль напоминает мне о тете Урсуле, и, встав, я выбегаю из комнаты. Когда я захожу в гостиную, я говорю.
— Мне так жаль, что я заставила тебя ждать.
Вместо того, чтобы злиться, она улыбается мне.
— Не волнуйся, cara — дорогая. Я понимаю, что вам с Люцианом тоже нужно время, чтобы поговорить. Садись.
Я сажусь рядом с ней, а затем смотрю на новую серию фотографий на экране. Она указывает на ту, где фонари придают мягкое свечение столам, украшенным белой скатертью.
— Если свадьба будет на закате, они будут великолепно смотреться на заднем дворе.
Я смотрю на нее.
— Свадьба состоится здесь?
Она кивает.
— Было бы стыдно не пользоваться садом.
Соглашаясь с ней, я киваю.
— Мне нравятся фонари. Это придает всему мистический вид.
— Хорошо, — говорит она со счастливым смешком, — Мы решим насчет еды и торта завтра, — поворачиваясь ко мне, ее глаза скользят по моим волосам, — Ты собираешься надеть это сверху или снизу?
Я пожимаю плечами.
— Я не знаю.
— Люциану это понравится. Я думаю, ты будешь прекрасно смотреться с кудрями.
— Это звучит достаточно просто, — говорю я, и улыбка изгибает мои губы.
Тетя Урсула наклоняет голову и кладет свою руку на мою. В ее глазах мягкое выражение.
— Люциан — это все, что у меня осталось. Он мне как сын,
Я киваю.
— Пожалуйста, будь добра к нему.
Я снова киваю.
Она притягивает меня в объятия, а затем говорит.
— Я знаю, что брак по договоренности — мечта не каждой девушки, но он будет хорошим мужем. Дай ему шанс.
Я снова киваю.
— Я попробую.
— Это все, о чем я прошу, — говорит она, отстраняясь. Она убирает пару прядей с моей щеки, и ее пальцы скользят по синяку, — Мужчины Котрони не бьют женщин.
Я тяжело сглатываю и опускаю глаза на фотографии на столе.
— Я здесь, если тебе нужно о чем-нибудь поговорить. Мне хотелось бы думать, что мы сможем стать хорошими друзьями.
Мой взгляд возвращается к ней, и когда я вижу искренность на ее лице, моя надежда становится немного больше.
— Я бы тоже этого хотела.
Глава 18
ЛЮЦИАН
Стоя у обеденного стола, я смотрю на все пирожные.
Я умру от передозировки сахара, если тетя Урсула заставит меня съесть еще один кусочек.
Я смотрю на Елену и спрашиваю.
— Ты решила, какие хочешь?
Она смотрит на меня, затем снова на десерты.
— Они все красивые...
— Но? — я спрашиваю.
Тетя Урсула вздыхает.
— Они не подходят вам обоим.
Кондитер подходит ближе.
— Есть новая тенденция, которая может вам понравиться. Голый торт с кружевным сливочным кремом. Он будет не слишком сладким.
— Мне нравится, как это звучит, — бормочу я, вызывая смешок у тети Урсулы.
Кондитер прокручивает экран на планшете, а затем показывает женщинам картинку, которая мгновенно заставляет Елену улыбнуться.
— Это идеально.
Мои губы изгибаются, и я подхожу ближе. Положив руки на бедра Елены, я смотрю на торт через ее плечо, и даже я должен признать, что он прекрасен.
— Это тот, который ты хочешь? — я спрашиваю.
Она поднимает на меня взгляд.
— Да. Мне нравится, как он деликатно выглядит.
— Тогда решено, — я целую ее в шею, — У меня есть работа, о которой нужно позаботиться.
— Не опаздывай на ужин, — кричит мне вслед тетя Урсула, когда я выхожу из столовой.
— Я не опоздаю, — мои губы изгибаются, думая о том, как приятно все было на самом деле с тех пор, как мы с Еленой поговорили вчера. Кажется, она склоняется к мысли выйти за меня замуж, и от моего внимания не ускользнуло, что она не напряглась, когда я поцеловал ее в шею.
Выходя из парадной двери, Франко и Маттео мгновенно окружают меня, и мы направляемся к машине. Я сажусь на заднее сиденье, и как только Франко заводит двигатель, я говорю.
— Гавань. Пришла поставка.
— Да, сэр, — затем он говорит через микрофон в наушнике, — Мы выдвигаемся.
Я достаю телефон из кармана и набираю номер Алексея. Он и Демитрий преследуют зацепку, и я хочу связаться с ними.
Отвечает Алексей, и я слышу ворчание, затем он говорит.
— Козлов.