Полицейское управление располагалось примерно на полпути между Бэк-Бэй и Мишн-Хилл. Это было массивное прямоугольное здание с входом в форме вершины восьмиугольника и широким корпусом, покрытым квадратными зеркальными и тонированными стёклами, что не позволяло никому заглянуть внутрь.
Даже ночью.
Это было спасением для тех, кто любил приходить в офис ранним утром.
Типа меня.
Я предъявил на входе свой бейдж и поднялся на лифте на третий этаж, блуждая по тёмному коридору, пока не добрался до своего рабочего места. Стоявшие вдоль стен ящики были завалены папками; на заднем плане валялись пустые кофейные чашки и липкие записки. Я освободил место, достаточное для того, чтобы поместилась моя сумка, и выгрузил папку с последним делом, которое мне поручили.
Лиза Митчелл, сорок семь лет, была найдена с пулей между лопаток в спальне своего дома стоимостью в три миллиона долларов в квартале 600 по Бойлстон-стрит. Её фотография была прикреплена к верхней части папки, и я пристально смотрел на её лицо, ожидая, когда до меня дойдёт недостающий фрагмент этой головоломки.
Последние несколько дней я изучал детали её дела и результаты, которые удалось обнаружить криминалистам.
Домработница Митчелл, единственный человек, у которой был ключ и код от входной двери, обнаружила жертву ранним утром, когда пришла на работу. Она вызвала полицию, и я был одним из первых, кто прибыл на место происшествия.
Митчелл, никогда не бывшая замужем, владелица крупной маркетинговой компании, занимала видное место в элитном обществе Бостона — круг её общения был шире, чем у большинства, и имел глубокие связи. Её аккаунты в социальных сетях пестрели записями о странах, в которых она побывала, знаменитостях, которым она пожимала руки, и ужинов, стоимость которых превышала пятьсот долларов за тарелку.
— Лиза, какого хера с тобой случилось? — спросил я, проводя рукой по волосам.
Мои уши наполнил стук каблуков. Я поднял взгляд как раз в тот момент, когда подошла капитан.
— Доброе утро, — сказала я ей.
— Детектив Флинн, что привело тебя сюда в такой час?
Одетая в отглаженный чёрный костюм и с красной помадой на губах, в четыре часа утра капитан выглядела более собранной, чем большинство людей.
— Не мог уснуть.
— Из-за, — она посмотрела на папку на моем столе, — дела Митчелл или из-за чего-то другого?
Мне потребовалось некоторое время, чтобы ответить:
— Жизнь не даёт мне уснуть, капитан.
— Добро пожаловать в обширный клуб. — Она опустилась на один из стульев, и её глаза говорили мне, что она всё поняла. — Как продвигается дело? Есть какие-нибудь зацепки?
Я собрал свои записи и прижал их к папке, чтобы выровнять края.
— Мне ещё нужно опросить нескольких человек из её ближайшего окружения, и я жду, когда криминалисты подготовят несколько важных отчётов.
— Голосовые сообщения? Электронная почта? Есть успехи?
— Их ещё нужно найти. У неё был пароль на телефоне и компьютере. — Я отпил кофе. — Дело движется, но не так быстро, как хотелось бы.
Она протянула руку.
— Дай-ка я взгляну.
Я закрыл папку, убедившись, что ни одна улика не выпала, и отдал ей.
Я следил за её взглядом, пока капитан читала мой первоначальный отчёт, а затем просмотрела фотографии, конфискованные мной в доме Митчелла.
— Кто это?
На фотографии, на которую указывала капитан, был человек, с которым Митчелл была сфотографирована чаще всего.
— Это Барбара Симпсон, жена и домохозяйка одного из самых известных адвокатов Бостона и, согласно моим исследованиям, лучшая подруга Митчелл.
— Допроси её. Немедленно.
Я взял ручку и прижал её к листу бумаги, приготовившись писать.
— Откуда у тебя такое предчувствие?
Капитан отстегнула фотографии и разложила их на моем столе.
— Что общего в каждой из этих фотографий?
Я нашёл их в рамках в доме Митчелл — одну на каминной полке в гостиной, другую на комоде, третью в её кабинете. Изучая их, я заметил кое-что особенное. Чего раньше не замечал.
— Симпсон смотрит на Митчелл, вместо того чтобы смотреть в камеру.
— Именно.
Я поднял глаза, а капитан добавила:
— Женщины так не смотрят друг на друга, если это не ближайшие родственники. Я думаю, что Симпсон пытается оценить реакцию Митчелл на человека, который делает снимок. — Она указала на фотографию в центре, где у Симпсон были слегка прищурены глаза. — Я предполагаю, что фотографом каждого из этих снимков является муж Симпсон.
— У Митчелл был с ним роман.
— Если бы у меня не было двоих детей, которые вот-вот поступят в колледж, я бы поставила на это свою зарплату.
— Эта фотография, — я кивнул на ту, на которой всё ещё был палец капитана, — была сделана две недели назад на мероприятии, которое Симпсон посетила со своим мужем.