— Люблю. Да, я люблю ее, но теперь это нечто большее, – хрипло говорю я, вспоминая ее утренние подозрения. — Эмма, возможно, беременна.
— Беременна? – повторяет он, ошеломленный.
— Беременна?! – доносится из входа на кухню голос Кеннеди.
— Как же быстро ты моешься, – ворчу я, гадая, как долго она тут подслушивает. — Мы еще не уверены наверняка, но это вполне возможно.
— И как ты к этому относишься? – Линк пытается понять, что я чувствую.
— Если честно, я еще и сам не понял, – пожимаю я плечами. — Все произошло так быстро, что у меня не было времени переварить эту новость. Я – отец? Почему это звучит как рецепт неминуемой катастрофы? Я испорчу этому ребенку жизнь, еще до его рождения. Я просто это чувствую.
— Не говори так, Кольт. Ты будешь прекрасным отцом, – утешительно заявляет Кеннеди. — Я в этом уверена.
— Не знаю. Не то чтобы у кого-то в этой комнате был лучший пример для подражания в плане отцовства, – уныло бормочу я, но затем стряхиваю это чувство беспомощности, чтобы сосредоточиться на другом. — Кстати, о сволочах, ты не в курсе, зачем твой отец вызвал Эмму сегодня в колледж?
— Понятия не имею. По рабочим вопросам, полагаю. Он – декан, а она – профессор.
— Верно.
Мне не нравится, что Эмма вообще видится с Монтгомери, но, пожалуй, придется проглотить свою ненависть к этому человеку, поскольку технически он ее начальник.
— Когда вы точно узнаете насчет ребенка?
— Я должен заехать за тестами в аптеку позже, перед тем как забрать Эмму из колледжа.
— Мне нужно кое-что сделать в городе, так что, может, я поеду с тобой и помогу? – предлагает Кен, надевая зимнее пальто.
— Было бы здорово.
— Я бы с радостью составил компанию, но у меня тут есть кое-какие дела, – объясняет Линкольн, и его скрытый смысл для меня кристально ясен.
— Позвони, когда закончишь, – говорю я ему, а затем обращаюсь к Кен: — Ну что, ты со мной или как?
— Конечно. Мне просто нужно сначала кое-что сделать, – отвечает она, прежде чем броситься в объятия Линкольна.
Я закатываю глаза и оставляю их наедине, чтобы они могли как следует попрощаться.
Полчаса спустя мы с Кен заходим в аптеку за тестами на беременность. Слава богу, она предложила составить компанию, потому что, когда я уставился на полку, уставленную коробками с младенцами, мое сердце начало бешено колотиться.
— Кольт, ты в порядке? Ты как-то позеленел.
— Кажется, мне нужен свежий воздух. Ты разберешься с этим?
Ее светлые брови сдвигаются в легком недоумении, но она кивает и направляется к кассе, сжимая в руках пять тестов на беременность.
Я выскакиваю на улицу и жадно глотаю воздух, словно тонущий.
Черт!
Как я смогу защитить беззащитного малыша, если не в силах защитить даже своих друзей?
ЧЕРТ ВОЗЬМИ!!!
— Кольт? – звучит встревоженный голос Кеннеди, и она оказывается рядом. В ее руке болтается пластиковый пакет, хранящий ответ на вопрос о моем будущем. — Паникуешь, да?
— Немножко, ага.
Она понимающе вздыхает, и в ее васильковых глазах читается полное сочувствие.
— Пойдем со мной, – приказывает она, увлекая меня за собой через улицу.
— И куда мы?
— Сейчас увидишь.
Мы проходим квартал и останавливаемся у магазина детской одежды. Моя тревога нарастает, когда Кеннеди решительно вталкивает меня внутрь. Я неохотно подчиняюсь, чувствуя себя подавленным от обилия маленьких вещиц вокруг. Кен направляется прямиком к отделу для новорожденных и принимается изучать вешалки, пока не находит то, что искала. Она разворачивает крошечный боди с вышитой надписью «Папина радость» и кладет его мне в руки.
Я поднимаю малюсенькую вещицу, и мое сердце начинает бешено биться о ребра.
— Ну разве это не мило?
— Это чертовски пугающе.
Она хватает меня за плечи и как следует трясет.
— Возьми себя в руки, Кольт. Боже! Можешь ты перестать думать о себе хотя бы на одну грешную минуту? Думаешь, Эмма не напугана так же, как ты сейчас?
— Она сильнее меня.
— Нет, Кольт. Это не так. Поверь мне. Я кое-что смыслю в том, чтобы притворяться, будто у тебя все под контролем, когда на деле ты напуган не меньше любого другого. А теперь хватит распускать нюни и посмотри на этот комбинезон.
Я повинуюсь и рассматриваю ткань.
— Как можно бояться чего-то настолько маленького размера, а?
Я нежно провожу большим пальцем по вышитой надписи.
— А этот и вправду милый, да? – уголок моих губ дергается, пока я представляю себе миниатюрную Эмму в этом наряде.
— Чертовски очаровательный.
— Хм, – я издаю одобрительный звук, замечая на прилавке боди бледно-розового цвета с надписью «Папина принцесса».
Я поднимаю и его, тихонько посмеиваясь при виде маленькой золотой короны.
— Скажи мне, Кольт. Ты любишь Эмму?
— Всем своим чертовым сердцем, – отвечаю я без тени улыбки.