— Можешь повесить его там, — Генри указывает на крючок рядом с дверью, поглаживая Дюка по голове. Я поворачиваюсь к маленькому черному крючку в форме буквы «U». Не знаю, был ли он здесь раньше. Скорее всего, был.
Я тяжело сглатываю, делая то, что мне было сказано, чувствуя на себе его взгляд. Мне действительно следовало найти время, чтобы хотя бы взглянуть в зеркало, прежде чем выходить из комнаты.
— Держи. — Генри протягивает кружку. — Дай мне знать, если что-то понадобится.
Медленно я подхожу к нему достаточно близко, чтобы взять ее из его рук.
— Спасибо.
Ух, я часто говорю ему это.
— Без проблем.
— Прости, если разбудила тебя утром, — говорю я ему, делая глоток теплого кофе. В нем достаточно сливок, чтобы придать сладость, но не слишком, чтобы отбить вкус самого кофе.
— Не извиняйся передо мной. — Челюсть Генри дергается под легкой тенью волос на лице. Этого достаточно, чтобы вызвать у меня желание провести по ним пальцами, отвлекая от странного требования.
— Прос...
Он останавливает меня взглядом.
— Твое существование — это не извинение, Лидия. Прекрати.
— Хорошо, — почти шепчу. Я покачиваюсь на пятках, чувствуя, как комната наполняется напряжением, которого раньше не было. Я снова вспомнила, почему не хотела соглашаться на эту работу. У Генри бывают теплые, дружеские моменты. А в такие моменты, как этот, я ничего не понимаю.
— Вот список, который я тебе обещал. — Он протягивает сложенный лист бумаги по белой гранитной столешнице. — Я составлял его на ходу.
Я киваю, забирая у него бумагу.
— Я взгляну на него, а затем приступлю к составлению общего плана. Мы с тобой все обсудим, а потом продолжим?
Его губы изгибаются вверх. — Встретимся ближе к ночи. До этого времени у меня есть кое-какие дела.
Я сглатываю комок в горле. Хриплые слова прокатываются по моему телу, как пламя по бензину, а сердце, пытаясь угнаться за ощущениями, бешено стучит в груди. Знает ли он, насколько привлекателен?
Он одаривает меня легкой улыбкой, направляясь к гаражу, распахивает дверь и исчезает по ступенькам. А я стою, как идиотка, и моргаю глазами, пока не слышу звук заводящегося двигателя. Каким бы пугающим он ни был, мое влечение к нему усиливается.
И я либо поддаюсь искушению, либо действую безрассудно.
... А может, и то, и другое.
Но в любом случае мне нужно выбросить его из головы.
17
Генри
— У него не все в порядке с головой, — говорю я Джуду, как только вхожу в пещеру наверху. Она заставлена мониторами, жесткими дисками, шкафами с документами — все, блядь, работает. Сюда никто не заходит, кроме моего напарника. Это как комната в замке, где чудовище хранит увядающую розу. Только у меня нет ни одного увядающего цветка, только куча свидетельств об умерших людях.
Наверное, не менее пугающих.
Но здесь нет ни одного физического тела, так что это уже кое-что значит.
— Я в курсе.
— Он ездит по всему городу, нигде не останавливаясь, — хмыкаю я, опускаясь в кресло. — Буквально три часа мы играли в автомобильную погоню, но он понятия не имел, что я за ним гонюсь.
Джуд прокручивает что-то на своем двухэкранном мониторе.
— Да, но он ни к кому не обращался по поводу проблем с психическим здоровьем. Он ведет себя как параноик? — Его ореховые глаза переходят с экрана на меня.
Я качаю головой.
— Скорее, неадекватно.
— Я не зафиксировал на камерах употребления наркотиков, — со вздохом говорит Джуд. — И насколько я могу судить, не думаю, что у парня есть какие-то социальные сети.
— Что странно, учитывая его образ жизни.
— Согласен, — пробормотал Джуд, возвращаясь к набору текста. — Он также не связан ни с какими организованными преступными группировками.
— Может, он просто кому-то не нравится.
— И этот кто-то — его жена? — Мой напарник откинулся в кресле. — Похоже, это все, что мы можем придумать, и неважно, кто его заказал. Это не наша проблема.
Я киваю, но в животе у меня все переворачивается. — Что-то здесь не так.
— С каких это пор у тебя проснулась совесть? — Джуд поднимает на меня бровь. — Даже Шер не вытягивает из тебя такую человечность.
— Я не мягкий. — Хотя, может, рассеянный. Когда я вернулся после слежки за ним, я чуть было не направился прямиком в комнату Лидии, вместо того чтобы подняться наверх и поговорить с Джудом. Она чертовски соблазнительна. Я возбуждаюсь от мысли о том, что останусь с ней наедине. Сделав глубокий вдох, я пытаюсь сосредоточиться на Джуде, прогоняя все мысли прочь.
— Кстати, ты поговорил с Шер?
— Нет. Нам лучше не разговаривать часто.
— Верно, но ты заманил несчастную незнакомку жить с тобой, чтобы удовлетворить какую-то больную потребность.