Сначала, пока они возятся с чемоданами и раскладывают вещи Зои по местам, Булка действительно исчезает из виду. Но спустя час, когда Леон с полуулыбкой объявляет Зои новым жителем Манхэттена, они оба вдруг вспоминают, что где-то здесь еще должна быть кошка, по топоту, с которым та носится по кухне.
– Если ты ей не понравишься, не переживай, – предупреждает Зои. – Я ей тоже не нравлюсь.
– В этом случае уход за ней полностью ложится на тебя, – спокойно отвечает Леон. – Если бы я хотел убираться за пенсионером, который меня не любит, перевез бы к себе мать.
– Булка очень молода. Это не кошка, а испытание, и жить она, поверь, собирается еще долгие и сложные для нас годы.
Они возвращаются в гостиную, разбираются с кормушкой и поилкой, находят место для лотка. Становится так уютно, будто это не Зои все выходные пыталась отговорить Леона торопиться с ее переездом.
Сейчас, когда они обсудили новые границы и правила, отношения перестают так пугать. И единственная причина этому – Леон. На все вопросы у него есть ответ или хотя бы логичное рассуждение, рядом с ним можно не продумывать свои слова на пять ходов вперед, и он не просто пытается заполучить ее полностью, но и несет ответственность за них, теперь за всех.
Булка наконец останавливается на холодильнике, укладывается корзиночкой и с интересом оглядывает новые владения. Кажется, жилье ее устраивает. Зои становится тревожно: в той квартире она еще могла позволить себе некоторый погром, но здесь… все слишком дорого.
– Дай нам пообщаться, – предлагает Леон и подходит к холодильнику. – Привет, девочка.
В ответ Булка вытягивает морду, словно пытаясь его понюхать.
– Давай договоримся на берегу, – продолжает он. – Каждый раз, когда ты что-нибудь разобьешь, уходишь на сутки в кладовку. Ты, конечно, очень красивая кошка, но я не терплю непослушания, поэтому первая же пакость с твоей стороны – кладовка. Добро?
Словно понимая, о чем он говорит, Булка медленно жмурится и опускает голову. Леон тоже удовлетворенно кивает и возвращается к Зои.
– Уверен, мы договорились, – поправляет очки он. – Теперь есть разговор и к тебе.
– Я в кладовку не пойду, – предупреждает Зои. – Придумай другое наказание.
– Иди сюда.
Леон берет ее за руки, тянет к себе и обнимает, зарываясь пальцами в волосы. Становится тепло и спокойно, и Зои вдруг ощущает: она дома. Наконец по-настоящему дома.
– Ты отправила уведомление об уходе?
– Да, – не хочется даже вспоминать этот день, – Арчер вызвал к себе, задал пару дежурных вопросов, но не очень хотел меня оставлять. Словно ему не до меня.
– Думаешь, уже знает о статье?
– Не уверена. Он давно ходит мрачный, да и Дюбуа не останавливал. Кажется, проблемы в синдикате совсем его подкосили.
– Да, он почти все время возится в своей нарковойне, – кивает Леон. – Пойдем на диван, расскажу тебе новость.
Как только они садятся, Булка спрыгивает сверху, пружинисто приземляется на пол и грациозно подходит к ним.
– Она любит находиться в компании, – улыбается Зои.
– Только не мешай, – строго говорит той Леон.
Принюхавшись к его брюкам, Булка снова подпрыгивает, через секунду оказываясь у него на коленях. Зои задыхается от возмущения: за этот год маленькая стерва дала себя погладить всего один раз, а в их отношения было вложено немало сил! Леон получает такое внимание просто потому, что пригрозил кладовкой?
– Чего ты хочешь? – хмурится на Булку тот. – Погладить тебя?
Засранка тут же подставляет голову, давая и гладить, и чесать, и даже трепать уши. Леон с энтузиазмом втягивается в процесс, а когда становится слышно мурчание, Зои складывает руки на груди, еле удерживаясь от скандала.
– Она заняла мое место.
– Так, никаких ссор из-за этого, – поворачивает голову Леон. – У меня две руки.
Вторая и правда оказывается за ухом Зои, почесывая. Леон поджимает губы, переводя взгляд между ними.
– У меня не было ни одной женщины, а теперь сразу две требуют внимания, – вздыхает он. – А мне ведь правда нужно с тобой поговорить.
– Ты сказал своим о продаже «Феллоу Хэнд»?
– Да, – кивает Леон. – Но там все оказалось еще интереснее.
– Ты же помнишь, что я готова быть рядом в любом случае?
Зои не выдерживает этого предательства: она сгоняет Булку с колен Леона и забирается туда сама. Уложив голову ему на плечо, обнимает за талию и закрывает глаза: так она готова к любым новостям.
– Мы с Джанин уже подготовили тебе оффер, – тихо произносит ей на ухо Леон, – но «Феллоу Хэнд» мы продавать не будем.
– Ты нашел выход?
– Мы просто сегодня узнали, что Тыковка обеспечил нам будущее, – в его голосе сквозит редкое тепло. – И в отличие от Трампа, «Феллоу Хэнд» действительно сделает Америку снова великой.
– Английская команда.
– Ага, ничего нового. Мы опять оказываемся на страже вашего будущего. Только теперь научим машины летать.
Глава 54
Леон
Видеть этот дом в последний раз – особенное удовольствие. Леон сурово сводит брови на встречающего его охранника и без лишних слов проходит внутрь.