Читать книгу Золото онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 64
Страница 64 из 192
Настройки

Все вскакивают из-за стола, а мужчина размахивает руками, пытаясь по наитию меня ударить, но замирает, разглядев, кто стоит перед ним. Я вижу, как у него дергается мускул на подбородке, когда он обводит взглядом серую чешую на моих скулах и шипы на руках.

– Командир Рип?

В игорном зале воцаряется тишина. Последнее, что слышно – скрип каната, когда наложники останавливают качели.

– Красный бандит, захвативший корабль капитана Фейна. Где он?

Сдающий карты позволяет мне подвесить себя за шею и качает головой.

– Ни о каких пиратах ничего не знаю. Им здесь не место. Это приличное заведение.

Я стискиваю ткань вокруг его шеи, пока она не врезается ему в горло, и поднимаю так высоко, что пола касаются только носки его сапог. Он пытается вырваться, ухватиться. Но я крепко держу его и оглядываю комнату.

Может, я и не знаю владельца, но раздающие карты в таких заведениях в курсе всех подробностей. Если Квотер сюда заявится, им станет это известно.

– Больше я спрашивать не собираюсь. Я хочу знать, где пират. Его зовут капитан Квотер.

Сдающий, что сидит через три стола от меня, встает, выпячивает подбородок и испепеляет меня взглядом. На его бочкообразной груди висят подтяжки.

– Мы не хотим с вами ссориться, командир. Я покажу вам Красного.

– Разумное решение.

Я отпускаю мужчину, слыша шлепок его сапог о пол, и плавно иду через зал. Все сворачивают шеи, глядя мне вслед. Сдающий карты ведет меня мимо наложников, игорных столов и бара.

Мы проходим через арку, миниатюрные шары которой освещают путь, и оказываемся в коридоре, отгороженном занавеской. В самом конце тусклого коридора у двери сидит здоровяк, а перед ним висит тяжелая звериная шкура.

Услышав шаги, он смотрит на нас, оторвав взгляд от толстой книги. По его глазам понимаю, что он меня узнал.

– Командир Рип хочет посмотреть на ямы, – говорит сдающий карты.

На лице охранника вижу подозрение.

– А за него кто-нибудь поручился?

– Я, – заверяет его сдающий карты, а потом, порывшись в кармане, кладет на ладонь охранника несколько монет.

Мужчина нехотя встает и с грохотом отодвигает стул, а потом отодвигает и шкуру, пропуская нас внутрь. Он внимательно на меня смотрит, когда я прохожу мимо него, и не сводит взгляда, пока за нами не закрывается дверь.

Внутри здание становится шире, намного превосходя по размерам игорный зал. Стены здесь сделаны не из дерева, а из толстого камня, пол представляет собой утрамбованную грязь, а потолок простирается в высоту не менее пятнадцати футов. И все же из-за количества присутствующих зал как будто кажется меньше.

Ямы, как их назвал карточный дилер, именно их и представляют. В центре комнаты вырыта большая яма, а по периметру видны ямы поменьше.

Бойцовские ямы.

На нижних уровнях царит буйство. За деревянными ограждениями стоит толпа, а за ними находятся ступени, чтобы больше людей могли лицезреть битву. Зрители кричат и кидают в воздух деньги в безудержном задоре.

По залу слоняются работники. На них ярко-зеленые пояса, за которые они запихивают бумагу и перья, а на бедрах висят мешочки с собранными монетами. Остальные работники разносят подносы с напитками или связки засушенных листьев, чтобы люди набивали ими курительные трубки, но в остальном все помещение заполнено игроками.

Я прохожу вперед и смотрю на ямы, что рядом со мной. В одной окровавленными руками дерутся двое мужчин, голые по пояс. В другой сражаются три женщины, набрасываясь друг на друга кнутами. В третьей – собаки, из пастей которых капает слюна, а шерсть стоит дыбом. Но у самой крупной ямы зрителей больше всего, хоть она и пустует.

– Тот, кто называет себя капитаном Квотером, там, – показывает сдающий.

Я смотрю, куда он указывает, и вижу человека, который опирается локтями на деревянный забор, отделяющий зрителей от бойцов. Он болтает с теми, кто стоит рядом, и показывает на пустую арену.

– Благодарю.

Сдающий кивает, но не торопится уходить.

– Всегда рад помочь командиру короля Рота.

– Хорошо.

Все равно мешкает.

– Всегда рад, когда командир оказывает ответную помощь…

Я вздыхаю, но запускаю руку в карман и кидаю ему монеты. Он мигом ловит их в воздухе.

– Премного благодарен, – улыбаясь, говорит он, а потом поворачивается и уходит тем же путем, которым мы пришли.

Я начинаю пробираться через толпу, понимая, что мои шипы сослужили отличную службу – люди научились освобождать мне гребаный путь.

В мгновение ока я оказываюсь у забора рядом с Квотером. Он стоит ко мне спиной и продолжает болтать, но когда его собеседники замечают меня, то быстро расходятся, исчезнув в толпе, и хмуро смотрят на него через плечо.

– Что… – Он оборачивается и, заметив, что я стою к нему слишком близко, вздрагивает и отступает назад.

Ростом он мне до подбородка, а когда смотрит в мое лицо своими мелкими глазенками, они тут же становятся круглыми.

– Командир Рип?

– Капитан Квотер.

Авторизация
Запомнить меня