Читать книгу Четвертое крыло онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 57
Страница 57 из 229
Настройки

Он поворачивается и устремляется к серии гигантских висящих шаров, которые составляют второй подъем, прыгая и обнимая один за другим. Его ноги снова на земле, он снова поворачивается и направляется к третьему подъему, который разделен на две части. В первой части гигантские металлические прутья висят параллельно стене утеса, и он легко перемахивает через них, используя вес своего тела и импульс, чтобы раскачать прут вперед и достичь следующего прута, висящего на полфута выше предыдущего по мере того, как он взбирается по склону утеса. С последней перекладины он спрыгивает на ряд качающихся столбов, которые составляют вторую половину подъема, после чего спрыгивает обратно на гравийную дорожку.

К тому моменту, когда он достигает четвертого подъема — крутящихся бревен, о которых нас предупреждал брат Аурели, — Сойер делает все это похожим на детскую игру, и я начинаю испытывать надежду, что, возможно, трасса не так сложна, как кажется с земли.

Но тут он сталкивается с гигантской дымовой трубой, возвышающейся над ним под углом в двадцать градусов, и делает паузу.

"Ты справишься!" кричит Рианнон с моей стороны.

Словно услышав, он пружинисто бежит к наклонной трубе и бросается вверх, хватаясь за бока, образуя телом букву Х, а затем начинает прыгать вверх по трубе, пока не достигает конца и не падает вниз перед последним препятствием — массивным пандусом, который тянется к вершине края утеса почти вертикально.

У меня перехватывает дыхание, когда Сойер бежит к рампе, используя свою скорость и импульс, чтобы пронести его на две трети пути вверх по рампе. Перед самым началом падения он тянется вверх одной рукой, хватается за край пандуса и переваливается через край.

Мы с Рианнон кричим и болеем за него. Он сделал это. Почти безупречно.

"Безупречная техника!" восклицает профессор Эметтерио. "Это именно то, что вы все должны делать".

"Идеально, и все равно его обошли на Молотьбе", — фыркнула Лука. "Видимо, у драконов есть чувство вкуса".

"Отстань, Лука, — говорит Ри.

Как такой умный и спортивный человек, как Сойер, мог не привязаться? А если он не смог, то какая, черт возьми, надежда на остальных?

"Я слишком мала для рампы", — шепчу я Ри.

Она смотрит на меня, а потом снова на препятствие. "Ты очень быстрая. Если ты прибавишь скорость, то могу поспорить, что импульс доставит тебя на вершину".

Прайор — застенчивый курсант из приграничного района Кровлана — испытывает трудности на качающихся стальных прутьях на третьем подъеме из-за довольно предсказуемых колебаний с его стороны, но он делает это как раз в тот момент, когда Трина почти падает на дрожащих столбах, дотягиваясь до веревки. Я могу различить только вспышку красного цвета в ее волосах, когда она начинает вращающиеся ступени лестницы, но я слышу ее крик до самых пальцев ног, когда этот конкретный канат раскачивается у земли.

"Ты сможешь!" кричит Сойер с вершины.

"Они идут в разные стороны!" восклицает Аурели.

"Тайнан, начинай", — приказывает профессор Эметтерио, глядя на свои карманные часы, а не на курс.

Мое сердце стучит в ушах, когда Трина преодолевает ступеньки, и барабанный бой не стихает, когда Рианнон вызывают на старт. Она преодолевает первый подъем с той грацией, которую я привыкла от нее ожидать, и останавливается.

Тайнан висит на втором из пяти шаров-буев на втором подъеме, прямо там, где земля уходит из-под ног. Если он упадет, у него будет мизерный шанс удариться о единственное вращающееся бревно с первого подъема и подавляющие шансы упасть на тридцать футов на землю внизу.

"Ты должен продолжать двигаться, Тайнан!" кричу я, хотя сомнительно, что он слышит меня отсюда. Он может быть доверчивой задницей, но он все еще мой товарищ по отряду.

Он вскрикивает, его руки обхватывают качающийся мяч. Он не может полностью обхватить его руками — в этом-то и дело, и он соскальзывает.

"Он испортит ей время", — говорит Аврелия, издавая скучающий вздох.

"Хорошо, что это всего лишь тренировка", — говорит Ридок, а затем рычит на Тайнана. "В чем дело, Тайнан? Боишься высоты? Кто теперь за это отвечает?"

"Стоп." Я пихаю Ридока локтем в бок. Он уже не такой худой. Последние семь недель добавили ему мускулов. "То, что он козел, не значит, что ты должен быть таким".

"Но он дает мне так много материала для работы", — отвечает Ридок, уголок его рта приподнимается в ухмылке, и он отступает назад, направляясь к исходной позиции.

"Переходим к следующему!" предлагает Трина с вершины трассы.

"Я не могу!" От крика Тайнана, способного разбить стекло, эхо спускается с горы, и от этого крика у меня сжимается грудь.

"Ридок, начинай!" командует профессор Эметтерио.

Ридок перепрыгивает через бревно.

Авторизация
Запомнить меня