"Да чтоб тебя", — бормочет Рианнон, потирая переносицу. "Лука, Тайнан, заткнитесь. Они не спят вместе. Они были друзьями с детства, или ты недостаточно знаешь о нашем руководстве, чтобы понять, что его отец — помощник ее мамы?"
Глаза Тайнана расширяются, как будто он действительно удивлен. "Правда?"
"Правда." Я качаю головой и изучаю курс.
"Черт. Мне… жаль. Барлоу сказал…"
"И это твоя первая ошибка", — вмешивается Ридок. "Слушая эту садистскую задницу, ты погибнешь. И тебе повезло, что Аэтоса здесь нет".
Верно. Даин не стал бы возражать против предположений Тайнана и, возможно, назначил бы его на месяц дежурным по уборке территории. Хорошо, что в это время суток он на летном поле.
Ксаден просто выбил бы из него все дерьмо.
Я моргаю, выталкивая это сравнение и любые другие мысли о Ксадене Риорсоне далеко из моей головы.
"Начали!" Профессор Эметтерио идет во главе нашей линии. "Вы получите свое время в верхней части курса, если успеете, но помните, у вас еще будет девять практических занятий, прежде чем через две с половиной недели мы оценим вас для Презентации, которая определит, сочтут ли драконы вас достойными на Молотьбе".
"Не разумнее ли будет позволить первокурсникам начать практиковаться в этом деле сразу после Парапета?" спросила Рианнон. "Ну, знаете, чтобы дать нам немного больше времени, чтобы мы не умерли?"
"Нет", — отвечает профессор Эметтерио. "Время — это часть задачи. Какие-нибудь мудрые слова, Сойер?"
Сойер медленно выдохнул, его взгляд следит за коварной трассой. "Здесь есть веревки через каждые шесть футов, которые идут от вершины отвесной скалы до самого низа", — говорит он. "Если вы начнете падать, протяните руку и схватитесь за веревку. Это будет стоить вам тридцать секунд, но смерть обойдется вам дороже".
Потрясающе.
"Я имею в виду, вон там есть отличные ступеньки". Ридок указывает на крутую лестницу, высеченную в скале рядом с широкими откосами Перчатки.
"Лестница нужна, чтобы добраться до летного поля на вершине хребта после Презентации", — говорит профессор Эметтерио, затем поднимает руки в сторону трассы и щелкает запястьем, указывая на различные препятствия.
Пятнадцатифутовое бревно в начале подъема начинает вращаться. Столбы на третьем подъеме трясутся. Гигантское колесо на первом подъеме начинает вращаться против часовой стрелки, а те маленькие столбики, о которых говорила Аурели? Все они вращаются в противоположных направлениях.
"Каждый из пяти подъемов на этом курсе разработан таким образом, чтобы имитировать трудности, с которыми вы столкнетесь в бою". Профессор Эметтерио поворачивается и смотрит на нас, его лицо такое же строгое, как и во время наших обычных боевых тренировок. "От равновесия, которое вы должны удерживать на спине вашего дракона, до силы, которая вам понадобится, чтобы удержаться в седле во время маневров, до" — он делает жест вверх, в сторону последнего препятствия, которое с этого ракурса выглядит как рампа под углом девяносто градусов — "выносливости, которая вам понадобится, чтобы сражаться на земле, но при этом быть в состоянии сесть на своего дракона в одну секунду".
Столбы сбивают кусок гранита, и камень падает вниз по трассе, сминая все препятствия на своем пути, пока не разбивается в двадцати футах перед нами. Если когда-либо существовала метафора моей жизни, то… это она.
"Вау", — шепчет Трина, ее карие глаза расширены, когда она смотрит на раздробленный камень. Я самая маленькая в нашем отряде, но Трина — самая тихая, самая сдержанная. Я могу по пальцам обеих рук пересчитать, сколько раз она разговаривала со мной после Парапета. Если бы у нее не было друзей в Первом крыле, я бы волновалась, но ей не обязательно открываться нам, чтобы выжить в квадранте.
"Ты в порядке?" спрашиваю я ее шепотом.
Она сглатывает и кивает, один из ее рыжих локонов подпрыгивает на лбу.
"А что, если мы не сможем помириться?" спрашивает Лука справа от меня, закрепив свои длинные волосы в свободную косу, ее обычная надменность сегодня не так бросается в глаза. "Какой альтернативный маршрут?"
"Альтернативы нет. Если ты не успеешь, ты не сможешь добраться до Презентации, не так ли? Займи свою позицию, Сойер", — приказывает профессор Эметтерио, и Сойер перемещается в начало курса. "После того, как он преодолеет последнее препятствие, чтобы все могли поучиться у этого курсанта, завершающего курс, остальные будут стартовать каждые шестьдесят секунд. И… вперед!"
Сойер стартует как выстрел. Он легко пробегает пятнадцать футов по единственному бревну, вращающемуся параллельно скале, затем по возвышающимся столбам, но ему требуется три оборота внутри колеса, прежде чем он проскочит через единственное отверстие, но кроме этого, я не вижу ни одной ошибки в первом подъеме. Ни. Ни одной.