Захожу на кухню, беру свою карточку социального страхования и иду в свой кабинет. Открываю шкаф и достаю ящик с подарочной упаковкой, перебирая разные пакеты, пока не нахожу маленькую черную коробку с золотой лентой.
Я вставляю в него тест на беременность и карточку социального страхования, затем закрепляю ленту.
Через несколько минут Шон приходит с сумками итальянской еды. Он ставит их на стол, целует меня в губы, затем шевелит бровями, спрашивая:
— Готова к родительгеддону?
Я стону.
— Будем надеяться, что все не так плохо.
Он целует меня в лоб и говорит:
— Думаю, мы справимся. — Он достает из пакета поднос с лазаньей.
— Мой отец обещал попытаться простить тебя за то, что ты разрушила все его отцовские мечты о свадьбе, — добавляю я, вспоминая разговор, в котором я помирилась с родителями и сказала ему, что больше не буду копаться в его прошлом. Но я также поставила условие, что ему нужно преодолеть свою враждебность к Шону. Мама согласилась.
Шон съеживается.
— Не могу сказать, что я виню его. Если бы у меня была дочь, я бы убил парня, который женился на ней и не попросил у меня ее руки.
— Ну, ты же представитель старой школы, — поддразниваю я.
Он пожимает плечами.
— Ей лучше выйти замуж за того, кого я одобряю, иначе он окажется на шесть футов под землей.
Мои бабочки взлетают. Я тянусь к коробке и протягиваю ему.
— У меня для тебя подарок.
Его губы дергаются.
— Правда?
— Да. Ну, на самом деле, их два.
— Почему ты выглядишь нервной?
— Вовсе нет, — лгу я.
Он выглядит взволнованным, но осторожным. Он развязывает ленту, открывает коробку... и замирает.
Я начинаю тараторить:
— Я хотела просто показать, что поменяла фамилию, но потом не смогла влезть в джинсы и поняла, что у меня не было месячных. А ты всё время ко мне лезешь, и я как-то забыла купить противозачаточных таблеток, ну... ну, теперь у нас будет ребёнок.
Он медленно поднимает на меня взгляд.
— Ты забыла купить таблетки?
У меня внутри все оборвалось.
— Да... Прости. Всё было так сумбурно. — Я прикусываю губу.
Он смотрит на меня.
Я выпалила:
— Ты на меня злишься?
Он отбрасывает коробку на стол, обхватывает мою голову, вплетает пальцы в волосы и тянет назад.
Я задыхаюсь, сжимая бедра вместе.
Он проводит рукой по моему животу.
— Здесь мой ребёнок?
— Конечно твой. А чей же ещё? Даже не начинай говорить со мной об этом, потому что...
Он просовывает язык мне в рот и целует меня до тех пор, пока я не начинаю постанывать.
— Это мальчик или девочка? — шепчет, улыбаясь, зелёные глаза искрятся.
Я смеюсь.
— Я только что пописала на палочку! Откуда мне знать!
— Когда мы узнаем?
— Может, не будем узнавать? Пусть будет сюрприз, — говорю, хотя умираю от любопытства.
— Ни за что! — заявляет Шон.
— То есть ты не злишься?
Он фыркает.
— Не будь маленьким врединой. — он прижимается к уху и шепчет, сжимая мою ягодицу. — Но не думай, что ты избежишь наказания, поставить тебя на колено и отшлепать.
Я загораюсь еще сильнее, шепча:
— Не дразни меня перед родительгеддоном.
— Я должен...
Раздается звонок в дверь.
Я смотрю на часы.
— Они рано.
— Нет, я попросил их приехать пораньше. Нужно поговорить с твоим отцом о работе, — утверждает он.
Я надулась.
— Никаких разговоров о работе.
— Не волнуйся. Это не займет много времени. Вы пока поболтаете. Но не смей говорить о ребёнке без меня, — добавляет он, направляясь к входной двери.
Я улыбаюсь, радуясь, что он так же радуется ребенку, как и я. Прячу коробку в ящик и иду за ним в другую комнату.
Он открывает дверь Бриджит, Данте, маме и папе.
Мы все обмениваемся объятиями и поцелуями, а затем Шон исчезает вместе с моим отцом.
— Ты не пойдешь с ними? — спрашиваю я Данте.
— Нет надобности, — говорит он и открывает бутылку вина. Он наливает бокал и вручает по бокалу каждой из нас, дам. Он поднимает свой и говорит: — Salute (прим. пер. с итал. «Ваше здоровье»)
— Salute, — отвечают все.
Я делаю вид, что делаю маленький глоток, а затем опускаю его. Мы собираемся вокруг острова и болтаем, пока не появляются Шон и мой отец.
Я улыбаюсь Шону.
— Все хорошо?
Он сияет.
— Да.
Я чувствую облегчение.
— Может, нам поесть?
Он берёт мою руку и становится на колено.