Тяжело вздохнув, я приступаю к работе, и как только гостиная обретает свой прежний вид – не считая разбитой дверцы барного шкафчика, – я плюхаюсь на диван.
Как они проникли в дом?
Вскочив, я бегу к входной двери. Замок не сломан, значит, Джорджио не запер дверь, когда уходил.
Вот мерзавец!
Качая головой, я поворачиваю ключ в замке. Я бы даже заперла дверь на засов, но Джорджио меня убьет, если не сможет отпереть дверь.
– Просто еще один обычный день в «Коза Ностре», – бормочу я, устало вздыхая.
Я иду на кухню мыть посуду и, набирая воду в раковину, шепчу:
– Такая жизнь становится слишком тяжелой. Я просто хочу, чтобы все это закончилось.
Глава 8
– Одну, – произношу я, бросая на стол валета червей.
Карло, один из людей Дамиано, сдает мне карту. Увидев, что я хмурюсь – мне выпал валет пик, – Карло бросает на меня виноватый взгляд.
Сегодня мы играем дома у Дамиано. Мы играем у каждого по очереди. В прошлый раз мы играли у меня.
– Покерфейс у тебя никудышный, – со злорадной усмешкой произносит Дарио и добавляет в свою кучку еще одну фишку. – Поднимаю ставку еще на сто тысяч.
– Отвали, – бурчу я.
У меня полоса неудач, а они все от этого кайфуют.
Дамиано тоже хмурится, и когда Ренцо и Франко бросают карты и выходят из игры, Дарио сдавленно фыркает.
Дамиано, прищурившись, смотрит на него:
– Если поймаю тебя на жульничестве, тебе не поздоровится.
– Я никогда не жульничаю.
– Ага, как же, – бормочу я.
Зная, что карты у меня паршивые, я сбрасываю.
– Мне нужно выпить.
Карло подходит к бару и наливает мне порцию бурбона, а Дамиано принимает ставку Дарио.
Двое мужчин некоторое время смотрят друг на друга, после чего Дарио добавляет еще две фишки.
– Иди ты к черту, – бормочет Дамиано и выходит из игры.
Собирая фишки, Дарио смеется, отчего Дамиано вдруг требует:
– Покажи свои карты.
Дарио переворачивает карты – у него самый дерьмовый расклад из всех, что я когда-либо видел!
Я бросаю на своего друга устрашающий взгляд:
– Ты что, решил сегодня умереть?
Дарио лишь пожимает плечами:
– Все дело в покерфейсе, братишка.
– Как у вас идет бизнес? – спрашивает Ренцо, закидывая в рот соленый кренделек.
– Работа кипит, – отвечает Франко. – Я достал новые принтеры, так что денежки опять текут.
Большую часть доходов Франко получает, печатая фальшивые деньги.
– У меня все тихо, – замечает Ренцо.
– На следующей неделе прибудет твоя партия оружия, так что тебе будет чем заняться, – говорю я и беру из рук Карло стакан бурбона.
Ренцо расплывается в улыбке:
– Слава черту!
Заметив, что Дамиано с серьезным видом смотрит на меня, я спрашиваю:
– О чем задумался?
– Один из твоих людей должен мне полмиллиона.
Господи.
– Кто?
– Джорджио Романо.
Чертов ублюдок!
Я перевожу взгляд с Дамиано на Ренцо, потом на Франко и, наконец, на Дарио.
– Еще кому-нибудь он должен?
Остальные трое отрицательно мотают головой.
Я возвращаю свое внимание к Дамиано:
– Проблему с Джорджио я сейчас решаю.
– Я отправил своих людей, пусть зададут ему взбучку.
Я прищуриваюсь и смотрю на своего друга:
– Куда отправил?
– К Джорджио домой.
Виттория!
– Пусть даже пальцем не трогают его сестру, – приказываю я.
Дамиано приподнимает брови, его темно-карие глаза загораются от любопытства.
– Это еще почему?
Из всех нас Дамиано менее всех склонен к прощению. Он не задумываясь убьет всю семью за грехи одного из ее членов.
Зная, что могу доверять всем присутствующим здесь, я признаюсь:
– Я собираюсь на ней жениться.
За столом становится так тихо, что слышно, как муха пролетит. Четыре пары глаз ошарашенно смотрят на меня. Дамиано первым оправляется от бомбы, которую я только что на них сбросил.
Он с недоверием смотрит на меня:
– Ты собираешься жениться?!
– Да, но шикарной свадьбы не будет, потому что Виттория об этом не знает, так что приглашения не ждите.
Желая убедиться, что с Витторией все будет в порядке, я говорю:
– Позвони своим людям и вели им не трогать мою будущую жену.
Доставая из кармана телефон, Дамиано расплывается в улыбке.
– Никогда бы не подумал, что ты сможешь заставить кого-нибудь выйти за тебя замуж, – говорит он и, набрав номер, произносит в трубку: – Когда будете у Романо, не трогайте его сестру.
Выслушав ответ, Дамиано вздыхает.
– Кто? Приведите Вито ко мне, – произносит он после секундной паузы.
Повесив трубку, Дамиано кладет телефон на стол и объясняет:
– Они уже побывали у Романо дома.
Я делаю глубокий вдох:
– И?..
– Вито ее отшвырнул, но она жива.
В моей груди вспыхивает гнев, и я поднимаюсь на ноги.
– Куда ты собрался? – спрашивает Дарио.
– Хочу убедиться, что с ней ничего не случилось.