Мне так странно слышать его голос. Этот тембр похож на тембр Бьорна и его отца. Они все так похожи, а я на них — нет. Совсем другая. Чужая. Как он может испытывать ко мне теплые чувства?
— Возможно, Асвальд прав. — Вдруг выдаю я. — Если я кого-нибудь в скором времени не убью, то умру от истощения. Что, если это к лучшему? Ведь я реально представляю опасность, и это останется фактом, что бы там Бьорн не сказал в кабинете отцу.
— Но я могу приглядывать за тобой, пока все не разрешится. Мы вместе будем искать выход и средства, которые помогут тебе сдерживать твою внутреннюю сущность. Я не считаю, что ты виновата в произошедшем с тобой. Нужно бороться!
— А то, что я сделала с Бьорном? Его отец не простит мне этого.
— Ему придется смириться, это свершившийся факт. Я не хотел бы потерять племянника, даже если мой брат считает по-другому.
— Бьорн хочет, чтобы я помогла Кайе очнуться, но я боюсь ей навредить. — Признаюсь я.
Асмунд медлит с ответом.
Я вглядываюсь в его лицо и пытаюсь представить, что когда-то он был таким же юным и улыбчивым, как и Бьорн, и что они с мамой так любили друг друга, что занялись любовью и сделали меня, позабыв об ответственности и о том, что сами еще, по сути, дети.
— Тебе нужно помолиться. — Наконец, серьезно говорит мой отец.
И тут что-то щелкает в моей голове.
— Точно… Церковь! Когда во сне я являлась в храм божий, у меня не было сил пошевелиться, и я не могла никому навредить! А что, если это как-то сработает и наяву? Что, если, уснув там, я не смогу обращаться?
— Это можно было бы проверить. — Кивает Асмунд. — Только очень осторожно.
В этот же момент за моей спиной хлопает дверь.
Я вижу, как лицо пастора приобретает серьезный вид, и оборачиваюсь. В столовую входят Бьорн и его отец.
— Нея. — Грохочет голос Асвальда.
— Да? — Я встаю.
Бросаю взгляд на Бьорна: кажется, он выглядит довольным, и это меня немного успокаивает.
— Прошу тебя пройти за мной. — Говорит начальник полиции, указывая на дверь рукой.
Глава 38
— Не обольщайся. — Слышится голос Асвальда, когда мы поднимаемся по лестнице на второй этаж дома. — Я делаю это только ради своих детей. Я люблю сына, и что бы ты там не подумала, не хочу его потерять. Бьорн уверен, что ты поможешь Катарине, я — нет. Но я хочу дать тебе шанс — ради него.
— Хотите, чтобы я оступилась, и он не противился моей смерти? — Бросаю через плечо.
— Либо ты поможешь моей дочери вернуться к жизни.
— Или убью ее, так? — Усмехаюсь. — Стало быть, вы любите ее меньше своего сына? Потому, что она не обладает нужными способностями и не может принести потомство вашему роду?
Асвальд закашливается.
— А у тебя острый язычок.
— Только когда я откровенна. — Замечаю с улыбкой.
Останавливаюсь на последней ступеньке и оборачиваюсь к нему.
— Сюда, — указывает он с нескрываемым недовольством.
— А брата своего вы любите?
— Это здесь причем? — Хмурится мужчина.
— Он ведь тоже не оправдал ожиданий семьи? Так и не женился, не завел детей — хотя, все еще может это сделать. Сплошное разочарование. — Ухмыляюсь я, обходя его и направляясь к указанной двери. — А тут еще и дочь его объявилась: как кость в горле — того и гляди, кого-нибудь придушит, да еще и обратила вашего сына не пойми во что!
— Мой отец, дед Бьорна, погиб полгода назад, защищая свою внучку. Умер на глазах Бьорна. — Холодно говорит начальник полиции. — Я всю жизнь защищал позицию Асмунда перед своим отцом, но теперь, после его смерти, я изменил мнение. У каждого с рождения свое предназначение. У меня — сохранение традиций и обеспечение безопасности этого мира. Какая у тебя — не знаю. Нежелание Асмунда продолжать род — чистой воды эгоизм. Желание защитить дочь, которую никогда в жизни не видел, и ничего о ней не знает — просто блажь.
— Нежелание продолжить род ценой чьей-то жизни — это эгоизм?
— Жизнь членов нашей семьи намного важнее!
— Ох, ну, конечно. — Ехидно улыбаюсь я. — Ведь вы защитите мир от такой заразы, как я? Это так благородно! — Улыбка спадает с моего лица. — А сколько невинных женщин ради этого должно умереть, не так уж важно. Издержки! Уже приглядели себе новую жертву, господин Хельвин? Готовы попрощаться со своей верной подружкой ради продолжения рода?
Асвальд молчит, а я, закончив тираду, тяжело дышу. Как бы то ни было, я не дам себя в обиду этому напыщенному высокомерному хлыщу! Будь он мне даже трижды родственник!
— Кто бы тебя ни воспитывал, ты слишком похожа на моего брата. — Наконец, вздыхает мужчина и толкает дверь. — Входи.