Читать книгу Отравительница онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 83
Страница 83 из 130
Настройки

Я исследовала языком гладкую солёную поверхность. Я подняла на него глаза, но он не смотрел на меня. Его глаза были закрыты, а голова откинута назад. Его бёдра повторяли мои движения, пока я ласкала его языком.

Наш темп ускорился, толчки стали более грубыми, более резкими. Член упёрся в верхнюю полость моего рта, прежде чем проскользнуть в горло.

Я чуть не задохнулась, когда он поторопил меня, собрав мои волосы на затылке, чтобы они не мешали мне.

Внезапно я почувствовала, как тёплый поток полился в мой рот.

Он тут же отпустил меня.

– Прости, прости меня. – Он запаниковал, быстро садясь.

Я сплюнула на пол и откашлялась. Затем посмотрела вниз. Те самые шипы теперь торчали наружу, как колючки, предположительно для того, чтобы удержать его внутри. Они дрожали, выгибаясь, словно расстроенные тем, что им не удавалось ни за что зацепиться и выполнить своё единственное предназначение. Я увидела, что с шипов что-то капало – жидкость янтарного цвета.

– Там тоже есть яд?

– Это обезболивающее. Они впрыскивают в другое тело средство от боли, я думаю, – быстро сказал он, чувствуя, как в моей голове назревало всё больше вопросов. – На самом деле я не знаю подробностей. Знаю только, что они похожи на те, что у меня в зубах, – признался он.

– Какой предусмотрительный! – Я подползла к нему, чтобы оказаться с ним лицом к лицу. – А что ещё ты можешь делать?

Он бросил на меня раздражённый взгляд.

– Ничего такого, о чём тебе стоило бы беспокоиться.

– Представь, если бы мы с тобой занялись сексом, – я сделала соответствующую гримасу, – разве шипы не были тем, о чём мне следовало знать заранее?

– Я уже говорил тебе, что никогда не пользовался ими. – Он сверкнул глазами. – Каким бы жестоким я тебе ни казался, я бы никогда не причинил боль другому человеку.

– А не человеку? – спросила я.

– Я берегу шипы для кого-то особенного, – с издёвкой в голосе сказал Сайлас, натягивая брюки и застёгивая их.

Я вздохнула и положила голову ему на плечо, глядя на угасающий огонь в камине.

Пока мы сидели, кончики его пальцев скользили вверх и вниз по моей спине.

Снова появилось это тёплое чувство. Мне казалось совершенно неестественным испытывать такое к человеку, способному убить тебя. Возможно, именно опасность придавала глубины и остроты этому чувству. Или же это было связано с какой-то странной химией, существовавшей между нами, но я никогда ещё не встречала такого интересного мужчину. Логичным объяснением было бы то, что он не был обычным мужчиной, он не был даже человеком – наверное, поэтому он так притягивал меня, ведь обычно меня было нелегко удовлетворить или развлечь подобным образом.

– Так сколько тебе лет?

– Я думал, что женщины никогда не спрашивают о возрасте. – Сайлас рассмеялся, проводя пальцами по моим волосам, пока я грелась в тёплой воде, сидя у него между ног и прислонившись спиной к его груди.

– Не думаю, что эти правила распространяются на тех, кому за сотню лет, или, по крайней мере, это то, что я поняла, когда ты заговорил об эпидемии чумы. – Я посмотрела на него через плечо, сдувая горсть мыльной пены ему в лицо.

Он закатил глаза и собрал мои волосы в руки, начав медленно заплетать их в косу.

– Ты умеешь плести косы?

– Конечно, умею. У меня есть сёстры.

Мои глаза расширились от удивления.

– Так есть ещё такие же существа, как ты?

– Они совсем не похожи на меня, но я помню, как меня учили в юности, а потом я сам учил одну из младших сестёр.

– Как это мило! – я усмехнулась. – Не могу представить тебя в роли старшего брата.

– Я старший из отпрысков своего отца.

– Ты общаешься с сёстрами?

– Только с одной из них. Остальные разбрелись по всему миру, я уже давно ничего о них не знаю.

– Ты познакомишь меня с ней?

– А почему ты разговариваешь с могилой своего отца? Я думал, ты не веришь в сверхъестественное, – он резко сменил тему.

– Я считала невозможным существование таких, как ты, на Земле, но вот ты здесь, – ответила я, потирая кожу над ключицей. – Ранее ты говорил, что родился естественным путём, верно?

– Да, – медленно ответил он, любопытствуя, куда я клоню своим вопросом.

– Колючки, – начала я. – Играют ли они какую-то роль? Ты так и не объяснил мне процесс спаривания.

– Я и не думал, что мне придётся это делать, – он усмехнулся, перекинул косу через плечо и обхватил руками мою талии. – Шипы предназначены для того, чтобы удерживать тебя на месте, – сказал он, прижимаясь к моей шее.

– Гипотетически, если бы мы с тобой…

– Нет. Вайперы и люди не могут иметь потомство друг с другом.

– О-о-о, – пробормотала я, прислонившись к нему спиной и наблюдая за его руками.

– Но, – продолжал он, – если бы ты обратилась, то в этом случае это было бы возможно. Только потому, что ты Гость.

– Понятно. – Я провела пальцами по его предплечьям.

Авторизация
Запомнить меня