Я кивнула, заглядывая сквозь стекло в шкаф. Все химикаты, которые только можно было себе представить, были выложены в алфавитном порядке, заполняя шкаф сверху донизу. Как и в ботаническом саду, я могла часами сидеть и любоваться на них.
Дверь в смотровую щёлкнула, и в проём просунулось знакомое лицо.
– Алина! Как тебе аппарат? – Виктор ухмыльнулся и бросился вниз по лестнице, чтобы оказаться лицом к лицу с доктором Хейсом.
– С-смотрите, кто пришёл, – доктор Хейс слишком долго вытягивал букву «с».
– Вы запамятовали, как меня зовут? – Глаза Виктора сузились, глядя на профессора. – Я знаю, что не выделяюсь среди студентов на ваших занятиях, но, тем не менее, вы должны знать моё имя.
– Конечно, знаю, – доктор Хейс прищурился на него. На минуту между ними воцарилось молчание.
– Виктор, – Виктор приподнял бровь. – Меня зовут Виктор.
– Точно, Виктор, – медленно произнёс доктор Хейс, собираясь сесть за стол в передней части комнаты. – Как я мог забыть?
– Ничего страшного! – Виктор снова повернулся ко мне. – Ну и как? Как всё прошло?
– Всё сработало именно так, как было задумано. Спасибо. – Я смущённо улыбнулась, нервно потирая перевязанное запястье.
– Что случилось? – Его глаза наполнились беспокойством, когда он выхватил мою руку и потянул её вверх.
– Ничего! Ничего не случилось. Я просто попыталась использовать аппарат на себе для тренировки, – соврала я.
– Я могу показать тебе ещё раз, если хочешь.
– Нет! Не волнуйся! – Я отдёрнула запястье. – Но у меня есть образцы, на которые можно посмотреть. Присоединишься ко мне?
– Чьи образцы?
– Э-э-э, животного.
– Ты звучишь не слишком убедительно.
– Я пока не знаю. Это нечто новое, – я прочистила горло.
Я водрузила свой ранец на один из верстаков и извлекла оттуда несколько пробирок с пробками, содержащих образцы крови. Потянувшись за последним образцом яда на дне сумки, я не могла оторвать от него глаз. Не знаю, почему я сомневалась, но в глубине души тонкий внутренний голос убеждал меня оставить этот образец при себе, уверяя, что никому, кроме меня, не нужно об этом знать. Кроме того, этот яд был наименее смертоносным из всех образцов. Главное было протестировать кровь, ради которой и затевалось всё это.
– Образец обладает странными свойствами. Кровь чёрного цвета, густая и, похоже, отравлена чем-то, что не является бактериальной инфекцией, – объяснила я, сосредоточившись на пробирках.
– И что ты собираешься с этим делать? – спросил Виктор. Он нахмурил брови, поднимая одну из стеклянных колб и наблюдая за движением жидкости.
– Я хочу посмотреть, как она работает, фракционировать её и понять, смогу ли я использовать её отдельные компоненты. Хочу получить ещё один образец, но слюна этого существа нейтрализует яд при контакте. Сначала мне нужно узнать, насколько он смертоносен, – прислонившись к столу, я наблюдала, как Виктор изучал странную жидкость.
– Значит, это яд и противоядие «в одном флаконе»?
– Может быть. Возможно, мне придётся постепенно подбирать количество, у меня уже есть некоторые предположения о возможных соединениях в растворе. Затем, скорее всего, я подберу смертельную дозу. Я могла бы принести своих собственных крыс для опытов, – пробормотала я, прогоняя все варианты в голове. В конце концов, мне нужно было просто поиграть с кровью и посмотреть, что из этого получится.
– Это твой эксперимент. Просто дай мне знать, чем тебе помочь. Я могу ориентироваться в этой лаборатории с закрытыми глазами.
– Пожалуйста, лучше с открытыми! – Доктор Хейс поднялся со своего места за столом, его глаза не отрывались от бумаги, на которой он делал пометки ручкой.
Мы с Виктором лукаво подмигнули друг другу, прежде чем собрать образцы.
Глава 26. Алина
– Помнишь, как в детстве мы с тобой загнали в дом около дюжины крыс? – Фиби потягивала свой чай без сахара, сидя на краю дивана, и толкала меня ногой, чтобы привлечь внимание.
– Кажется, мы запихнули их в латунную ванну на третьем этаже или что-то в этом духе? – я оттолкнула её ногу. Мы развалились на диване, согреваемые огнём из камина в её поместье. Было здорово, что мы жили так близко друг от друга, я очень любила свою подругу и не могла долго не видеть её. Наши дома были всего в нескольких минутах езды.
– Да. Я помню только, что это было явно где-то наверху, потому что мы буквально слетели вниз по лестнице, когда наши домочадцы их обнаружили, – она рассмеялась.
– Я не могла понять, как возможно, что им понадобилось целых три дня, чтобы найти их. До сих пор не могу забыть крика твоей гувернантки, – думала, что чайник выкипел на плите или что-то в этом духе, – я покачала головой. – По сколько же нам было лет? Где-то по пять, верно?
– Или шесть, – Фиби хихикнула. – Странно, что нас не укусила ни одна из этих тварей. Бедным существам приходилось терпеть наши издевательства.