– Разве что бессмертный, – говорю я, хихикнув. Неплохой вариант, учитывая, что этот дом кишит призраками… и другими пугающими существами. – Кстати, об этом. – Я поворачиваюсь с озорной улыбкой на лице. – Призраки умеют читать? И посещают ли они библиотеку?
Глаза Калеба искрятся весельем, а уголки губ приподнимаются.
– Не смейся надо мной! Это серьезный вопрос! Если бы я навечно застряла в такой библиотеке, то проглотила бы каждую книгу, каждое написанное слово.
– Я и не смеялся. – Он поднимает руки в шутливом жесте примирения.
В следующую секунду Калеб оказывается у меня за спиной, и я чувствую, как жар его тела обволакивает меня, заставляя напрячься, как и всегда в его присутствии.
– Думаю, у тебя сложилось неправильное представление о призраках, – усмехается он мне на ухо.
Я, прищурившись, поворачиваюсь к нему лицом.
– Так объясни мне. Кто такие призраки?
– Они как источники энергии, чистое намерение, которое остается после смерти человека, неважно, хорошего или плохого, – шепчет он. – И даже если кто-то умрет с непреодолимой тягой к чтению, – улыбается он, – он не сможет взаимодействовать с физическим миром.
– И чем же тогда занимаются призраки? – Я прикусываю губу от дурного предчувствия, внезапно подумав об Амоне.
– Преследуют живых? – просто говорит Калеб.
Покачав головой, я игриво шлепаю его.
– Духи остаются в нашем мире по нескольким причинам, Дарси. Ненависть, обида или неудовлетворенное желание. Они не уходят не просто так. Что-то удерживает их здесь.
Его слова заставляют меня задуматься.
Если Амон – призрак, что тогда удерживает его здесь? Какие чувства или неосуществленные желания помешали ему мирно уйти?
Выражение лица меняется, стоит мне представить его одиноким на протяжении веков в тщетных поисках чего-то.
И все же остается вопрос… Почему Амон здесь? В Фейридейле, хотя сны показывают мне прошлую жизнь в Англии?
– Как думаешь, что удерживает призраков в поместье Хейлов? – внезапно спрашиваю я.
Калеб мгновение молчит, задумавшись.
– Общая цель, – наконец отвечает он, и в его глазах вспыхивают незнакомые эмоции. – То, что объединяет большинство духов, – месть.
По моей спине пробегает холодок.
Неужели именно это и случилось с Амоном?
Может, его убили в этих краях и теперь он жаждет отмщения?
Но мне трудно в это поверить, особенно учитывая, что его присутствие успокаивает меня, наполняет чистой энергией.
Я никогда не ощущала исходящего от него зла. В отличие от Киака.
– А может быть, что-то другое? – спрашиваю я тихим голосом. Калеб поднимает брови, и я набираюсь смелости спросить: – Например… любовь?
– Ты так романтична, Дарси, родная?
От его вопроса я краснею и отворачиваюсь, чувствуя, как его пристальный взгляд словно проникает сквозь все мои защитные преграды.
– Любовь ведь тоже неосуществленное желание, – шепчу я.
Он обхватывает пальцами мой подбородок, заставляя посмотреть ему в глаза.
– Кто-то может сказать, что это самое неосуществленное желание из всех, – бормочет он, обдавая дыханием мои губы.
Когда он успел подойти так близко?
Калеб наклоняется, а я инстинктивно закрываю глаза и размыкаю в ожидании губы.
В тот момент, когда я думаю, что он приблизится и подарит мне мой первый поцелуй, он отстраняется.
Проходит секунда. Вторая. А на третьей я слышу его низкий рокот.
– Можешь открыть глаза, родная, – смеется он.
Разомкнув веки, я тут же замечаю на его лице веселье. Калеб по-прежнему стоит так близко ко мне, что наши тела соприкасаются. Но не предпринимает никаких действий.
Вместо этого протягивает руку и достает книгу с полки за моей спиной.
– Ты дразнишь меня, – ворчу я себе под нос.
Все это время я мысленно готовилась к поцелую, и только когда подумала, что это вот-вот случится, он вот так дразнит меня.
– Возьми, думаю, тебе понравится, – говорит Калеб, и в уголках его глаз появляются морщинки.
Вот негодяй! Он точно знает, что делает.
Я выхватываю книгу из его рук – не слишком-то изящно – и открываю первую страницу.
«Монах» М. Г. Льюиса.
Я в замешательстве хмурю брови. Мне не очень хорошо знаком этот автор.
Но затем я обращаю внимание на год издания: 1796.
– Это первое издание, – с благоговением выдыхаю я.
Сколько же бесценных изданий вмещает эта библиотека?
Но даже не это самое поразительное.
Прямо под годом издания стоит жирная подпись, явно выведенная мужской рукой.
Джеремия Крид.
– Она… принадлежала первому владельцу дома? – Я поднимаю голову и встречаюсь с пристальным взглядом Калеба.
– Именно, – протягивает он.
– Его звали Джеремия? Впервые слышу имя, – задумчиво добавляю я. – Он и его жена умерли во время чумы, верно?
– Хм, возможно, – отвечает он. – Во всяком случае, так говорят. Но некоторые утверждают, что они были убиты.
– Убиты? – Я хмурюсь. – За что?