Вновь прозвучал отчетливый, ледяной голос, заставляющий собраться:
— Блеймонд, демоны тебя раздери! Очнулся, живо!
Я посмотрела вперед, невольно издав мучительный стон, и вытерла слезы тыльной стороной ладони. Маг с двумя катанами наперевес сражался с несколькими Тримерами, которые пытались разорвать его заживо. Сначала я подумала, что у меня двоится в глазах — однако монстров действительно становилось больше и они по одному выходили из открывшейся червоточины. Так вот чего ждала первая Тримера — свою стаю.
Признаться ли мне, что я не хотела отворачиваться? Что я не могла не позволить своему взгляду задержаться на этих блестящих лезвиях, вспарывающих гнилую плоть монстров? Я ощущала нездоровое искушение, тянущее меня вновь наслаждаться боем Киллиана, ведь он был так красив… Безумно страшный и красивый убийца…
Кажется, я вновь провалилась в пустоту, а когда открыла глаза, то увидела склонившееся надо мной взволнованное лицо мага с белыми, словно снег, волосами. Только вот глаза его были не серые, а чернее самой бездны.
— Звездочка, — прохрипел он, осторожно поднимая меня на руки. — Душа моя, потерпи немного. Transferendis!
Я почувствовала, как мир вдруг изменился, а затем его холодные губы принялись покрывать меня поцелуями, с каким-то странным безумием слизывая с моих щек непрекращающиеся слезы.
— Луиз!
— Да, мой господин, — домовая охнула: — О небо, что случилось с госпожой Арией?
Маг перебил жестким:
— Скоро прибудет лекарь, пропустить без нареканий. Дай ей десять капель успокаивающего снадобья и не отходи от нее ни на шаг! Ты поняла меня?
Домовая испуганно пролепела:
— Да, господин…
Потом меня, кажется, куда-то несли, а затем аккуратно положили на мягкую постель.
— Ария, — Киллиан окликнул меня, когда я начала проваливаться в сон. — Ария, моя воительная звездочка, — прикоснулся губами ко лбу, взял безвольную руку и нежно поцеловал, — потерпи немного. Я скоро вернусь… А теперь засыпай…
Засыпать? Хорошо… Ведь я больше не могу бороться с этой пленительной темнотой…
Долгая пауза. И ледяное, почти беззвучное:
— Тебе нужно набраться сил, Ария… Ведь наказывать тебя я буду долго.
Глава 9 — Герцог Равеллиан Блеймонд
Резиденция Аспида, Межлесье.
Герцог Равеллиан Блеймонд.
Господин Блеймонд после долгой нудной проверки Конфедералов перенесся прямиком в логово дьявола и имел честь наблюдать, как Аспид что-то готовил к скрытию, но что это было — разглядеть не удалось. Пол жалобно отозвался на шаг герцога, и Аспид обернулся. Он щелкнул пальцами, а затем содержимое его рабочего стола в миг испарилось.
— Какого демона ты делаешь в Межлесье, Блеймонд? — спокойно спросил Киллиан. — Я же велел тебе оставаться с Джонатаном!
— Его высочество заснул.
— Конечно, заснул! Если получил убойную дозу морфина. Вперемешку с апельсиновым соком для красочности.
— Морфина? — слегка опешил герцог, с отвращением наблюдая, как Аспид вальяжно располагается на кресле и делает глоток из бокала. — Черт возьми, ты бы хоть руки вымыл.
— Да ты прав, аппетит что-то разыгрался. Луиз, — Аспид тихо позвал домовую и, дождавшись, когда женщина материализуется, приказал: — Принеси-ка мне еще капустного пирога.
— Слушаюсь, господин, — пролепетала домовая.
Герцог Блеймонд снял синий китель, оставшись в одной белой рубашке, и все пытался осознать сказанное ранее.
— Подожди, морфина? То есть ты не давал Джонатану противоядие?
— Не существует противоядия от Тримеры, господин Блеймонд.
Герцог уселся в кресле напротив и помрачнел, Аспид вновь наградил его ледяным взглядом.
— Сколько ему еще осталось?
— Сложно сказать… слишком много переменных. Может лет сорок-пятьдесят, хотя если учитывать его бедненькую печень, убираю из прогноза лет десять…
— Лет?! Но ты сказал, что противоядия не суще…
— Да, сказал и нет, не существует.
— Ты врешь.
— Вру, а ты ведешься, как ребенок, Равеллиан, — ответил маг, застывая в кресле. Он был в ярости, впрочем, его гость догадывался об этом. С Аспидом всегда было так: чем сильнее обуревали его эмоции, тем спокойнее он выглядел. Он прислушался к тихому, мерному дыханию девушки, что спала наверху, и облегченно выдохнул. — Я так понимаю, ты пришел молить о прощении? Что-то я не вижу у тебя за пазухой хорошенькой бутылки виски… — Аспид притворно поцокал и помотал головой. — Как не хорошо, герцог.
Герцог Блеймонд встал со своего места, подошел к окну и убрал руки за спину. В Межлесье уже сгущались тени.
— Она разговаривает так… свободно. Ты заметил?
Киллиан проигнорировал вопрос герцога. Он отвернулся, предпочтя рассматривать переливы черного хмеля в бокале, и настроение его было на редкость прескверное.