Читать книгу Профессор онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 74
Страница 74 из 106
Настройки

На его лице мелькнула быстрая, наивная надежда. — А ты? Хочешь, чтобы я тебя представил?

— Нет, — твёрдо и без колебаний ответила я, заставив его поморщиться. — Однозначно нет.

— Конечно, нет, — он снова пожал плечами, но теперь это выглядело как смирение. — Парни хотят, чтобы я выпросил у него «пятёрки» автоматом. Девчонки… девчонки хотят, чтобы я устроил им свидание. Что просто отвратительно. Он же мой отец, чёрт возьми.

Мои щёки запылали новым жаром. — На… свидание?

— Ну да, — фыркнул он. — Например: «Эй, Брэндон, а почему бы тебе не свести меня с твоим папочкой?» Поговорим о настоящих проблемах с отцом, да?

— Верно, — ответила я сдавленным голосом, чувствуя, как комок подкатывает к горлу.

Были ли у меня проблемы с отцом? Возможно. Моё детство нельзя было назвать идеальным или даже просто хорошим. Профессор Стратфорд был полной противоположностью моему отцу, но, возможно, в этом-то всё и дело. Кто-то, кто выглядел сильным, умным, кто мог бы обо мне позаботиться. Кто-то, кто не пожалел бы времени, чтобы чему-то научить, что-то объяснить. Мне казалось, что меня бы потянуло к профессору Стратфорду в любом случае, но горькая правда заключалась в том, что я даже себе не доверяла в этом вопросе. Вот что делают с человеком годы жестокого обращения и эмоционального пренебрежения — они заставляют сомневаться в каждом своём инстинкте, в каждом порыве. Но даже если у меня и были «проблемы с отцом», я была не единственной.

Очевидно, у Брэндона они тоже имелись, просто другого рода.

Он тяжело вздохнул. — Было бы куда проще, если бы это был просто дядя Си.

— Дядя Си? — переспросила я, не понимая.

— О, наверное, я тебе никогда не рассказывал, — сказал он. — Наверное, потому что люди обычно странно на это реагируют. Он — Кормак Стратфорд. С инженерного факультета. Физика, нанотехнологии, вся эта хрень.

— Погоди, — я нахмурилась, пытаясь вспомнить. — Кажется, я читала это имя в «Тэнглвуд дейли».

Что-то про инновационный статический электрогенератор, который мог бы обеспечивать энергией целые деревни в засушливых регионах. Я также смутно припоминала чёрно-белую фотографию сурового, аскетичного на вид мужчины, стоящего перед каким-то огромным, блестящим аппаратом. — Это твой дядя?

— Да, — угрюмо кивнул Брэндон. — Дядя Ашер, наверное, тоже был бы профессором здесь, если бы… ну, если бы был в порядке.

— О, прости, — пробормотала я.

— Не, не, — он отмахнулся. — Он не умер. По крайней мере, наверняка никто не знает. Просто… — он махнул рукой, не закончив. — Я из семьи, блядь, сплошных гениев. Это невероятно раздражает.

Звучало это как несбыточная мечта. Семья, где тебя не ругают за желание читать, а наоборот, поощряют. — Почему? — спросила я искренне.

— Потому что всё, что я делаю, никогда не кажется достаточно впечатляющим или интересным. Мой отец был круглым отличником, редактором «Tanglewood Daily», стипендиатом престижной программы Whitlow. Хоть моя мама его теперь и ненавидит, она никогда не даёт мне забыть, каких высот он добился. Особенно когда я притащу домой гребаную тройку по какому-нибудь предмету.

Я скривилась от неподдельного сочувствия. Он и раньше, когда мы встречались, иногда проговаривался о том, какое чудовищное давление оказывала на него мать. Было странно думать, что та требовательная, властная женщина, которую он описывал, когда-то была замужем за Уиллом Стратфордом. Если только… — Так они всё ещё женаты?

— Нет. Развелись пару лет назад, — сказал он, и его взгляд снова стал отстранённым. — Они хотели подождать, пока я не стану «достаточно взрослым». Как будто я идиот. Может, я и не гений, но и не слепой. Как будто я не видел, что они ненавидят друг друга всю мою жизнь. Они даже не жили в одном доме последние лет пять.

— О, — выдохнула я. — Значит, ты не жил с… с профессором Стратфордом? — Я едва не сказала «с Уиллом», едва не назвала его по имени, чего никогда бы не позволила себе в отношении другого преподавателя.

— В основном он забирал меня к себе в Вашингтон на лето или на рождественские каникулы. Он терпеть не может приезжать в Тэнглвуд, но всё равно приезжал на мои дни рождения и прочие важные события. Я был в полном шоке, когда узнал, что он переезжает сюда, пусть и всего на семестр.

— Если ему здесь так не нравится, зачем он вообще согласился на эту работу?

— Может, из-за какой-то извращённой преданности альма-матер? Он мне не объяснял, — Брэндон усмехнулся без веселья. — Обычно он слишком занят, указывая мне на то, что я сделал не так. Я никогда не смогу сделать его по-настоящему счастливым или гордым.

— Я уверена, что он гордится тобой, — сказала я автоматически, хотя на самом деле не имела ни малейшего понятия. Не то чтобы мы обсуждали его подход к отцовству в перерывах между раундами запретного, порочного секса. — Может быть, именно поэтому он и согласился на эту работу. Чтобы проводить с тобой больше времени.

Авторизация
Запомнить меня