Брови профессора Каори вскидываются, когда он смотрит между нами. "Ты?" — пробормотал он.
"Я", — отвечаю я, не отрывая взгляда от Джека.
Но профессор Каори перемещается между нами, бросая свою ладонь на Джека. "Я бы не стал подходить к ней ближе".
"Теперь прячешься за наших преподавателей, Сорренгайл?" Неповрежденный кулак Джека разгибается.
"Я не пряталась там, и не собираюсь прятаться здесь". Я поднимаю подбородок. "Это не я убежала".
"Ей не нужно прятаться за мной, когда она связана с самым сильным драконом вашего года", — предупреждает профессор Каори Джека, чьи глаза сузились на меня. "Твой оранжевый — хороший выбор, Барлоу. Байде, верно? До тебя у него было еще четыре наездника".
Джек кивает.
Профессор Каори оглядывается через плечо на линию драконов. "Каким бы агрессивным ни был Байд, судя по тому, как Таирн смотрит на тебя, ему не составит труда испепелить твои кости в земле, если ты сделаешь еще один шаг к его всаднику".
Джек уставился на меня в недоумении. "Ты?"
"Я". Пульсация в моей лодыжке уменьшилась до управляемой, тупой боли, даже когда я стою на ней.
Он качает головой, и выражение его глаз меняется от шока, зависти и страха, когда он поворачивается к профессору. "Я не знаю, что она рассказала вам о том, что там произошло…"
"Ничего". Преподаватель складывает руки на груди. "Есть что-то, что я должен знать?"
Джек бледнеет, становясь белым как лист в свете магов, когда к нему подходит еще один раненый первокурсник, из бедра и туловища которого струится кровь.
"Все, кому нужно знать, уже знают". Я переглядываюсь с Джеком.
"Похоже, на сегодня мы закончили", — говорит Каори, когда пролетает вереница драконов, видимых в темноте лишь силуэтами. "Старшие всадники вернулись. Вы двое должны вернуться к своим драконам".
Джек надувается и уходит через поле.
Я смотрю на генералов, все еще собравшихся в жаркой дискуссии на помосте. "Профессор Каори, кто-нибудь когда-нибудь соединял двух драконов?" Если кто и знает, так это профессор драконоведения.
Он поворачивается вместе со мной лицом к спорящему руководству. "Вы были бы первым. Не знаю, почему они спорят об этом. Решение будет зависеть не от них".
"Не будет?" Порывами ветра десятки драконов приземляются на противоположной стороне от первокурсников, между ними висят ряды огней магов.
"Ничего о том, кого выберут драконы, не зависит от людей", — уверяет меня Каори. Нам лишь нравится поддерживать иллюзию, что мы контролируем ситуацию". Что-то подсказывает мне, что они просто ждали, пока остальные вернутся, прежде чем встретиться".
"Руководство?" Я нахмурила брови.
Каори качает головой. "Драконы."
Драконы собираются встретиться? "Спасибо, что позаботились о моей лодыжке. Я лучше вернусь туда". Я одариваю его неуверенной улыбкой и направляюсь через тускло освещенное поле к Таирну и Андарне, чувствуя на себе тяжесть каждого взгляда в долине, когда я останавливаюсь и встаю между двумя драконами.
"Вы двое наводите шороху, знаете ли". Я смотрю на Андарну, затем поднимаю взгляд на Таирна, а затем поворачиваюсь лицом к полю, как и другие первокурсники. "Они не позволят нам сделать это". Вот дерьмо, что, если они заставят меня выбирать?
Мой желудок резко сокращается.
"Это решать Эмпиреям", — говорит Таирн, но в его тоне чувствуется напряжение. "Не покидай поле. Это может занять некоторое время".
"Что может…" Мой вопрос замирает на языке, когда самый большой дракон, которого я когда-либо видела, даже больше Таирна, приближается к нам из отверстия в долину. Каждый дракон, мимо которого он проходит, заходит в центр поля и следует за ним, собирая десятки на ходу. "Это…"
"Кодаг", — отвечает Таирн.
Дракон генерала Мельгрена.
Я различаю дыры в его покрытых боевыми шрамами крыльях, когда он подходит ближе, его золотой взгляд устремлен на Таирна так, что меня тошнит. Он рычит во все горло, обращая на меня свои зловещие глаза.
Таирн издает свой собственный рык и делает шаг вперед, так что я оказываюсь между его массивными когтями.
Нет никаких сомнений, что я являюсь предметом недовольного рычания обоих.
"Ага! Мы говорим о тебе!" говорит Андарна, когда очередь проходит мимо, и она присоединяется.
"Держись рядом с командиром крыла, пока мы не вернемся", — приказывает Таирн.
Конечно, он хотел сказать "командир отряда".
"Ты слышала, что я сказал".
Или нет.
Я оглядываюсь по сторонам и замечаю Ксадена, стоящего на другом конце поля, скрестив руки и расставив ноги, он смотрит на Таирна.