Читать книгу Принц Фейри/The fae princes онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 34
Страница 34 из 60
Настройки

– Мне пора уходить, малышка, – шепчет Рок мне на ухо. Он приносит с собой запах дыма и горящего табака. – Мне понравился наш танец, и я надеюсь, что он не будет последним.

Я поворачиваюсь, не зная, что ответить, но испытывая непреодолимое чувство, что должна что-то сказать. Но Рок уже ушел.

Глава 16

Кас

Я постарел на годы, но моя королевская одежда по-прежнему сидит на мне. Не требуется никакого волшебства, чтобы распустить швы или натянуть лишнюю ткань, когда я надеваю ее.

Тилли привела нас в одну из многочисленных гардеробных в королевском крыле дворца.

Я стою за ширмой, вырезанной из тикового дерева. В дерево вставлены драгоценные камни-кабошоны, внутри которых светятся разноцветные жучкипикси. Я не могу сказать, настоящие ли жучки-пикси, запертые внутри навечно, или это просто иллюзия.

– Как смотрится? – Спрашивает Баш из комнаты.

– Как это было десятилетия назад.

Баш хихикает. Наша сестра раздраженно цокает языком.

– Если ты будешь хорошо себя вести, – говорит она.

Я выхожу из-за ширмы.

Баш подходит и встает рядом со мной.

– Мы выглядим чертовски потрясающе.

На нас наши плащи королевского синего цвета. Те, что с вышитыми золотыми листьями спереди и на рукавах, и снова на плечах, почти как доспехи.

Я не возражаю, но мне не нравится, когда меня наряжают, как мамину игрушку. Меня выставляют при королевском дворе, как разменную монету. Вот что я чувствую прямо сейчас, как будто Динь использует нас как средство для достижения своей цели. Я просто не уверен, какова цель. И, что еще более тревожно, каковы средства.

Тилли смотрит на нас с высоко поднятой головой.

– Вы снова выглядите как принцы.

– Мы всегда были принцами, Тилли Вилли, – говорит Баш.

При звучании нашего старого прозвища у нее на глаза сразу же наворачиваются слезы.

Тилли-Вилли похожа на жучков-вилли, которые гнездятся между нежными лепестками распускающихся цветов.

У жуков Вилли на спине яркие пятна, но у них есть и жала. Тилли всегда была готова ужалить за малейший проступок. Думаю, мне не стоит удивляться, что она нас выгнала.

– Для тебя ваша светлость, – напоминает она мне, расправляя плечи.

– Конечно.

Каллио входит в комнату, явно торопясь.

– Ваше величество, – говорит она и кланяется, а затем смотрит на нас.

Изгнанных принцев официально не приветствуют, но Динь пообещала, что наше изгнание закончилось, и теперь мы в королевских одеждах, это невозможно отрицать.

– Ваши королевские высочества, – добавляет она и тоже кланяется нам.

Я всегда ненавидел помпезность королевской семьи и считал невыносимыми такие обыденные церемонии, как вручение королевских титулов.

Но сейчас дело не только в том, что меня приветствуют. Это символ того, что все изменилось.

– Вы нужны в зале совета, – говорит Каллио королеве.

– А пока, – начинает Баш, – если бы мы могли поговорить еще минутку…

– Возможно, позже, – говорит она, разминая руки перед собой. – Вы оба выглядите привлекательно и… Я рада, что вы здесь, – добавляет она и поспешно уходит.

Баш вздыхает.

– Что ты хотел ей сказать?

– Я хотел попытаться вразумить ее.

– Ты зря тратишь время. – Я стою перед позолоченным зеркалом в полный рост и поправляю золотую брошь на воротнике.

Он подходит ко мне сзади и отводит мои руки, расстегивая брошь, чтобы убедиться, что она сидит ровно.

– Я думаю, это к лучшему, что она нас покидает. Прекрасная возможность сходить в хранилище, – Он приподнимает брови, глядя на меня.

– Не валяй дурака, – говорю я ему.

Он отдает мне честь, но я знаю, что для этого ублюдка это ничего не значит.

Мы ждем несколько минут, просто чтобы убедиться, что Тилли по той или иной причине не вернется. Когда мы выглядываем из гардеробной, то обнаруживаем, что длинный коридор пуст в обоих концах.

– У нас все чисто, – шепчет Баш и выскальзывает.

Мы снова мальчишки, крадемся по дворцу с какой-то тайной миссией.

Наши шаги по булыжной мостовой тихие, когда мы идем по коридору, а затем сворачиваем налево. Хотя прошли годы с тех пор, как мы были здесь в последний раз, мы знаем каждый поворот в широких сводчатых коридорах, куда ведет каждая закрытая дверь, какие секреты могут скрываться за толстой деревянной обшивкой.

Горящие фонари создают на каменном полу лужицы света, по мере того как мы продвигаемся все глубже и глубже в королевское крыло, проходя мимо длинного ряда написанных маслом портретов наших давно ушедших предков в королевских нарядах, некоторые из которых выглядят суровыми, другие могущественными, у некоторых в глазах мерцает огонек, как будто они пытаются действительно, трудно удержаться от смеха.

Мы проходим еще один коридор справа, который приведет нас в лазарет и аптеку, и Баш останавливается у входа.

– Что ты делаешь? – Я шепчу-кричу ему.

Авторизация
Запомнить меня