Официантка ставит перед нами бокалы.
— Дамы, вы уже выбрали?
— Как обычно? — уточняет у меня Фиона.
— Определенно, — соглашаюсь я.
Фиона заказывает несколько роллов и ассорти сашими, и официантка уходит. Я поднимаю бокал и, опираясь на свои французские корни, бодро произношу:
— Santé! (прим. пер. с франц. «Твое здоровье»)
— Sláinte, (прим. пер. с ирл. «Твое здоровье») — отвечает Фиона, используя свой традиционный ирландский тост.
Я добавляю свои итальянские корни, напевая:
— Salute! (прим. пер. с итал. «Твое здоровье»)
Мы чокаемся, делаем глоток и ставим бокалы на стол.
— Ну, не томи. Что там у тебя с Маркусом?
— Да ничего особенного. Все по-старому, все, как всегда, — отвечает Фиона, закатывая глаза и делая большой глоток вина.
— Прям так захватывающе, да? — поддразниваю я.
Она вздыхает.
— Знаешь, теоретически Маркус — идеальный мужчина
— Да ну? — скептически переспрашиваю я, морщась.
— Что? Он тебе не нравится? — спрашивает Фиона.
— Я этого не говорила.
— Тогда почему такая гримаса?
Я пожимаю плечами.
— Он партнер в фирме своего отца и глава аудиторского отдела. Ты поймала хорошего парня. Что в нём может не нравиться? — подшучиваю я, но в глубине души знаю, что сама бы с ним встречаться не смогла. Маркус такой ванильный. Но Фиона всегда выбирала парней, которые «идеальные с виду».
Она вздыхает.
— Может, в этом-то и проблема.
— С каких это пор тебе не нравятся парни типа генеральных директоров? — спрашиваю я.
— Они мне нравятся, но...
— Я думала, у тебя с Маркусом всё отлично. И вообще, ты же знаешь, я просто шучу про его работу. Хорошо, что он умный и успешный. Ты же это в нём ценишь. Так в чем проблема? — спрашиваю я и делаю глоток вина.
Фиона оглядывается, затем наклоняется ближе ко мне.
— Разве нельзя, чтобы девушку немного придушили в постели или хотя бы шлёпнули пару раз?
Я едва не выплёвываю вино и начинаю закашливаться...
Она гладит меня по спине.
— Прости.
Я делаю глоток воды, жду, пока пройдет кашель, потом смотрю ей в глаза.
— Он настолько скучный?
— Ну... — Она морщится, затем залпом выпивает несколько глотков просекко.
— То есть, если добавить немного остроты, всё наладится? — предполагаю я.
Ее глаза наполняются озорством.
— Я серьезно, Зара. Если он не придушит и не отшлепает меня в ближайшее время, клянусь Богом, мне придется просто отрезать ему член и оставить его истекать кровью.
— Господи. Это уже чересчур, — говорю я, но не могу не улыбнуться. Фиона всегда меня смешит.
— Ну ты же понимаешь, о чём я. Не говори, что тебе самой не нравится, когда на твою задницу кладут крепкую ладонь, — добавляет она.
— Твой брат любит шлёпать, — выпалила я, прежде чем успела об этом подумать.
Фиона замолкает, ее глаза превращаются в щелочки.
— О боже, да я просто шучу! Не смотри на меня так, — говорю я.
— Из всех мужчин в этом городе ты решила упомянуть моего брата? И откуда ты знаешь, что он этим увлекается?
— Я не знаю. Это просто шутка, — лгу я.
— Это не похоже на шутку. Скорее, на то, что ты знаешь больше, чем должна, — обвиняет она меня.
— Ох, Фиона, да брось. Я просто пошутила.
Она смягчает тон.
— Серьёзно, между тобой и Шоном что-то есть? Если да, ты мне скажешь? Я не хочу, чтобы ты меня обманывала.
Я вздыхаю.
— Клянусь. Между мной и Шоном ничего нет. Ты же знаешь, что мы бы так не поступили.
Она смотрит на меня так, словно не верит мне.
— Честно. Я даже ни разу не целовалась с твоим братом, так что не волнуйся. В ближайшее время он меня не отшлепает, — продолжаю я.
Она передёргивается.
— Фу. Даже думать об этом противно.
— Правда? — спрашиваю я, и снова понимаю, что мне не стоило открывать рот.
Она в шоке.
— О, Господи! Только не говори, что вы всё-таки спите вместе!
— Нет, глупая, — повторяю я, поднимая руки в защитном жесте.
Она делает глоток вина, а затем предупреждает:
— Это ужасная идея. Вы оба слишком быстро теряете интерес. Это полный провал!
— Я знаю, знаю. Ни Шон, ни я не способны долго поддерживать отношения. Поверь мне. Мы никогда не пересечем эту черту, — заявляю я.
— Ты довольно долго встречалась с Заком, — замечает она. — Я думала, может, в этот раз всё будет серьёзно.
Я фыркаю.