Он шагает вперед, держа меня на руках. Я стискиваю зубы от боли, которую мне причиняет каждый его шаг. Еще и тошнота усиливается.
Вот бы сейчас снова заснуть…
Бах!
Глаза у меня распахиваются сами собой, когда Голод вышибает ногой дверь, и с губ соскальзывает стон: меня опять пронзает болью.
Жнец смотрит на меня, сильно хмурясь.
Что-то отвлекает его внимание, и он поднимает голову.
– Мне нужен врач, – требовательно говорит он.
Слышится ропот, но я уже не слушаю.
Я утыкаюсь лицом в грудь Голода. В ответ он заботливо обнимает меня.
Он еще что-то говорит, теперь уже пуская в ход свой гневный голос.
Здорово у тебя получается, хочу я пошутить, но мне слишком хреново, чтобы его подкалывать, да к тому же меня опять клонит в сон…
Веки у меня то открываются, то закрываются, то открываются, то закрываются, я засыпаю и раз за разом просыпаюсь снова. Слышу недовольный голос Голода и пару раз угрозы, а потом вокруг раздаются встревоженные голоса людей.
Если это и есть помощь в его понимании, то мне кранты.
Но вскоре после того, как эта мысль приходит мне в голову, Голода куда-то ведут. Он всю дорогу несет меня на руках, а я не такая уж легкая, но он словно не чувствует моего веса.
Я прислоняюсь лбом к его доспехам, ослабевшая и усталая. В ответ он целует мои волосы.
Дела мои плохи. Я понимаю это, потому что губы у меня потрескались, в глазах песок, а зубы при этом стучат, и я никак не могу унять дрожь озноба.
Голод сжимает меня в руках почти до боли, но у меня нет сил что-то ему сказать.
И, помимо всего этого, я чувствую, что на меня устремлено множество любопытных глаз.
Веки у меня закрываются, а когда открываются снова, мы уже в чьем-то доме. Голод несет меня по узкому коридору, а потом укладывает на кровать.
Я вцепляюсь в него. Меня охватывает нелепый страх, как будто, если я отпущу его, то останусь без защиты.
– Цветочек, – тихо, очень тихо говорит Голод, – ты должна меня отпустить.
Я неохотно разжимаю руки и открываю глаза – только чтобы взглянуть на него.
– Пожалуйста, не оставляй меня одну.
Он берет меня за руку, переплетая свои пальцы с моими.
– Не оставлю.
Жнец произносит это как священный обет.
Теперь, когда он дал слово, я расслабляюсь. Кровать мягкая, а мне так плохо, что нетрудно заснуть.
Не знаю точно, как долго длится мой сон. Может быть, минуты, может быть, часы…
– Почему ей так быстро становится хуже? – доносится откуда-то издалека голос Голода.
Я снова засыпаю, не успев услышать ответ.
______
Просыпаюсь от ощущения мокрой тряпки на лбу. Открываю глаза и вижу, что Жнец смотрит на меня, расправляя руками прохладную материю. За плечом у него кто-то держит таз с водой. Я улыбаюсь им обоим усталой улыбкой.
– Ана… – начинает Жнец, но я уже не слышу.
______
Снова просыпаюсь от ощущения чужих рук. Руки эти неприятные: сухие, мозолистые и крутят меня, как куклу.
Я пытаюсь их оттолкнуть.
– Что ты с ней делаешь?
Голос Голода заставляет меня открыть глаза.
Надо мной склоняется крепкая пожилая женщина.
– Я пытаюсь ей помочь, если только вы еще не передумали.
Прежде чем всадник успевает ответить, руки берут меня за подбородок и поворачивают мне голову набок.
Боль пронзает шею и висок.
– Так вот почему ей так худо, – говорит женщина. Голос у нее такой же, как руки: скрипучий, но твердый и властный. – Рана загноилась.
– Ты можешь ее починить или нет? – спрашивает всадник требовательным тоном.
– Человека починить нельзя, – говорит женщина. – Мы же не дома с протекающими крышами или разбитыми окнами.
– Нет, вы все бич этой земли, но я здесь не для того, чтобы спорить с тобой о семантике. Скажи лучше, что ты можешь сделать для Аны, – говорит он.
– Без антибиотиков? Немного, – говорит женщина. – Я могу промыть и перевязать рану и сделать припарку, чтобы вытянуть гной, насколько удастся. Но сомневаюсь, что в ее нынешнем состоянии это принесет много пользы. Ее организму придется бороться с инфекцией самостоятельно.
Я поднимаю взгляд на всадника. Я никогда не видела такого выражения на его лице – кажется, это отчаяние. Это пугает меня больше, чем лихорадка.
– Я умру? – спрашиваю я, когда он ловит мою руку и крепко сжимает ее. Я не знаю, что я чувствую по этому поводу – по поводу смерти.
– Нет. – Голод произносит это как клятву. – Пока я жив, нет.
Глава 44
Странно иметь тело. Кажется, что я слишком велик для него. Слишком велик. Знаете, это громадное облегчение – распространять болезни по полям. Портить плоды и отравлять семена. В такие моменты я чувствую себя собой.
Не то что в этой… странной человеческой жизни, которой мне приходится жить.
Я смотрю на мертвенно-бледное лицо Аны, и меня охватывает какое-то горячее, щемящее чувство.