– Все в порядке, – говорю я.
– Этим словам я больше никогда не поверю.
Я вхожу в магазин следом за ним и слегка вздрагиваю при виде явно мертвого человека за прилавком.
– Это всего же просто царапина, – говорю я, шагая по проходу.
Это не просто царапина. Утром я увидела ее в зеркало – она больше и страшнее, чем мне представлялось.
Голод хмурится.
– Зачем ты делаешь вид, что это пустяки?
– Ты видел мой живот? – отвечаю я. – По сравнению с этим и правда пустяки.
– Для меня нет, – бормочет всадник – так тихо, что я едва слышу.
Я нахожу отдел медицинских товаров раньше, чем Голод. Вот они, на верхней полке – иголки и хирургическая нить.
– Вот и все, – говорю я. Теперь остается просто зашить себе шею.
Наверняка будет весело.
______
Я прикусываю нижнюю губу, разглядывая рану в найденное тут же ручное зеркальце.
– А может, лучше не надо, – говорю я.
Порез, кажется, все еще грязноватый и кое-где уже начал покрываться коркой. Я не особенно разбираюсь в обработке ран, но думаю, что зашивать ее, когда там может быть заражение, – плохая идея.
Голод изучает рану.
– Значит, не делать ничего?
Ему явно не по душе эта мысль.
– Не знаю. Думаю, если промыть чем-нибудь на спирту, это может помочь.
Я тут же корчусь при этой мысли.
Не успеваю я договорить, как всадник направляется к небольшой выставке вин, пива и более крепких напитков за прилавком, не удостоив мертвого продавца даже мимолетным взглядом.
Пока он там, я беру с полки стеклянный пузырек с медицинским спиртом. Глубоко вздыхаю, разглядывая его.
Будет больно.
Голод возвращается, держа в руках бутылку рома и штопор. Я жду, когда он откроет бутылку и протянет ее мне.
Вместо того чтобы вылить ром на шею, я делаю большой глоток, и в желудке все взбалтывается от этого вкуса.
Рано мне снова пить, слишком рано.
Я ставлю ром на ближайшую полку, затем открываю пузырек с медицинским спиртом и протягиваю Голоду.
– Что это? – спрашивает он.
– Медицинский спирт – чтобы обработать рану.
Вид у всадника растерянный. Должно быть, он даже не подозревал, что бывает спирт, предназначенный специально для дезинфекции.
– А мне ты его зачем даешь? – спрашивает он.
– Мне нужно, чтобы ты это сделал. Я… мне самой, кажется, смелости не хватит.
Голод хмурится, глядя на пузырек, а потом на меня. Так быстро, что я не успеваю опомниться, он вздергивает мой подбородок и выливает спирт на порез.
– Мать твою!.. – шиплю я, и ноги у меня едва не подгибаются. – Мать-перемать!
Я делаю несколько вдохов, чувствуя, как щиплет глаза от мучительной боли. Рана словно огнем горит.
Я смотрю на Голода.
– Мог бы предупредить.
– Ты переоцениваешь мою доброту.
Я делаю гримасу, но если честно, то он прав.
Смотрю на пустой пузырек в руке Голода. Надеюсь, это поможет.
– Погоди, возьму немного марли, – говорю я, – и поедем.
– Поедем? – переспрашивает всадник. – Нет, пока тебе плохо. На эту ночь мы останемся здесь.
Глава 43
Рана на шее не заживает.
Нисколько.
Впервые я понимаю это вскоре после того, как просыпаюсь на следующее утро вся в поту.
Порез пульсирует, и, когда я касаюсь его, меня пронзает боль. Мало того – меня еще и подташнивать начинает.
Кажется… это может быть заражение.
Я встаю и нахожу карманное зеркальце, в которое смотрелась вчера, чтобы как следует разглядеть рану. Разматываю марлевые повязки, подношу зеркальце к шее и тут же втягиваю в себя воздух сквозь зубы. Кожа покраснела и опухла, а сама рана представляет собой ужасное зрелище: открытое мясо непонятного цвета.
Точно заражение.
Не успев как следует подумать, я хватаю еще один пузырек медицинского спирта, открываю и лью на рану.
Боль мгновенная и сильная. Резкий крик вырывается изо рта, и я едва не роняю пузырек.
Дверь магазинчика распахивается, Голод бросается ко мне. Видит, что я вся дрожу, замечает жидкость, стекающую из воспаленной раны. Всадник выхватывает пузырек из моих рук и смотрит на этикетку, а потом переключает внимание на мою шею.
Брови у него хмурятся.
– Это так и должно?..
– Вряд ли.
Я вижу, как мириады эмоций пробегают по лицу всадника – так быстро, что я не успеваю их прочитать.
Он хмурится, глядя на пузырек.
– Это поможет? – спрашивает он.
– Надеюсь, черт возьми, – отвечаю я.
Взгляд Жнеца снова возвращается ко мне.
– А если не поможет, что тогда?
Я понимаю, что у него нет опыта в таких делах. Всадник калечит и убивает, а о лечении и связанных с ним осложнениях знает мало.
– Давай не будем из-за этого волноваться, Голод, – говорю я, пытаясь успокоить не только его, но и себя. – Я пережила столько всяких ужасов, что простая рана на шее меня не добьет.
Хотя это далеко не простая рана.