– Я затронула короб, и ничего не произошло! А Микке обжегся, когда пытался сделать это. Асмунд сказал, что это под силу только дхампири, а раз я – его дочь, то…
– Ты была его дочерью в утробе матери, а родилась уже оборотнем. – Обрывает он меня. – Никто посторонний не прикоснется к книге!
– Что бы вы там себе не напридумывали, – возмущенно восклицаю я, – Асмунд – мой отец, и, к вашему сведенью, перед смертью он предлагал мне жить здесь – с ним. И если вам не нравится… – Я поднимаю вверх палец.
Но Бьорн не дает мне договорить – кладет руку на мое колено.
– Если книга Абрахама откроется Нее, – произносит он, глядя на отца с вызовом, – она имеет право ее прочесть.
– Исключено. – Выдыхает Асвальд.
Трубка подачи молока выскакивает из его рук.
– Имеет. – Настаивает Бьорн. – И для Анны, Сары и Ульрика тоже будет не лишним ознакомиться с содержимым. Каждый из нас имеет право знать, с чем может столкнуться, и как одолеть зло.
– Отойдите. – Прошу я Асвальда, подходя к кофе-машине. – Ваша злость тут не поможет. – И когда он, нехотя, делает шаг назад, я вставляю трубку подачи молока в нужные отверстия и закрываю крышку. – Все, сейчас заработает.
Машина, фыркнув, снова продолжает работу.
– Кто вообще это придумал?! – Вытерев руки, остервенело швыряет на стул полотенце Асвальд. – Голову сломаешь, чтобы сварить какой-то чертов кофе!
– Мне тоже жаль, что он погиб. – После недолгой паузы говорит Бьорн. – Но Нея – часть нашей семьи, нравится тебе это или нет. И Асмунд четко выразил свое мнение на этот счет: он бы хотел, чтобы ты относился к ней соответственно.
– Нам всем просто нужно перестать ругаться. – Предлагаю я прежде, чем Асвальд снова бросит в мою сторону что-то обидное.
Но он и не успевает это сделать.
– Машина, – предупреждает Бьорн.
Его новый слух это что-то потрясающее.
Он подходит к небольшому окошечку у двери и смотрит, кто приехал.
– Номера не местные. – Говорит шепотом.
Пока незваный гость выходит из автомобиля и направляется к двери, мы еще раз вместе осматриваем помещение. Асвальд закрывает проход в тайную комнату, Бьорн садится за стол. Я прячу библию с пятнами крови на верхнюю полку с книгами как раз в тот момент, когда раздается стук в дверь.
– Асвальд Хельвин? – Спрашивает незнакомка, стоящая на пороге, когда начальник полиции открывает дверь.
– Да. – Кивает он.
– Мне сказали, я могу найти вас здесь.
Глава 13
– Ева Халберг. – Женщине около тридцати с небольшим. Каштановые с медным отливом волосы длиной до плеч, минимум косметики на строгом, но приятном лице, строгий темно-синий костюм и туфли на шпильках ровно такой длины, чтобы удерживать равновесие при ходьбе и выглядеть при этом сексуально. Она протягивает ему руку. – Федеральный агент.
– О. – Произносит Асвальд, оглядев ее с головы до ног. – Очень приятно. – Жмет руку. – Мы ожидали вас только к вечеру.
– Я привыкла сразу приступать к делам, ели они неотложные: выехала еще ночью. – Ее большие зеленые глаза прищуриваются, губы красивой формы изгибаются в легкой полуулыбке. – Могу войти?
– Да, конечно. – Он отходит, чтобы пропустить ее внутрь.
Взгляд женщины быстро сканирует помещение, каблучки гулко звенят по каменному полу.
– Добрый день. – Она, наконец, обращает на нас внимание.
– Здравствуйте. – Улыбнувшись, отзываюсь я. – Кофе?
– Не отказалась бы.
– С молоком?
– Да, спасибо.
Я замечаю на пальцах кровь Асвальда и отворачиваюсь к раковине, чтобы смыть ее скорее, пока гостья тоже не обратила на это внимание.
– Этой мой сын, Бьорн Хельвин. – Представляет нас Асвальд. – А это…
– Привет. – Сдержанно отзывается Бьорн.
Я выключаю воду и вытираю руки о полотенце. Женщина в это время с интересом оглядывает Бьорна, и ее брови приподнимаются выше.
– А это Линнея. – Так и не придумав, что добавить к моему представлению, бросает начальник полиции.
– Нея. – Я ставлю перед ней кружку с кофе.
Она садится на высокий стул.
– Спасибо. – Обращает взгляд на Асвальда, который занимает стул справа от нее. – Хорошо, что мне удалось застать вас здесь. В отделении я не нашла никого из руководства.
– Весь штат задействован в патрулировании окрестностей и прочесывании леса. Мы почти не спим, координируя поиски зверя или целой стаи зверей, осуществляющей нападения на жителей.
– Это похвально. – Кивает она, обведя его недоверчивым взглядом. – Ведь меня прислали сюда как раз из-за того, что там, в столице, волнуются, что вы бездействуете. Я буду помогать вам с расследованием, и, если необходимо, по моему запросу нам выделят любое необходимое количество людей для организации масштабной поисковой операции.
– Да, свободных рук не хватает. – Стараясь сохранять хладнокровие, замечает Асвальд.
– Ваш кофе. – Я ставлю перед ним кружку и тоже сажусь за стол.