Она не издает ни одного лишнего звука, чтобы не отвлекать учителя. Осторожно проходит между рядов и занимает свободное место за третьей партой. Все как обычно: в темных волосах беспорядок, клетчатая юбка заметно помята, на колготках расползается стрелка, но что-то в ее облике неуловимо изменилось. Походка. В ней нет прежней уверенности, нет вызова обществу.
Вообще, во всем внешнем виде Сары теперь чувствуется какой-то зажим. И только яркий шелковый шарфик в цветочек по-прежнему напоминает о свободе ее духа и привычке идти против правил.
Мне хочется окликнуть ее, но я сдерживаюсь.
Не нужно привлекать лишнего внимания и не стоит нарываться на предупреждение учителя. Я жду, когда девушка обернется, чтобы поприветствовать ее, но Сара на удивление сосредоточена — смотрит в одну точку перед собой и не шелохнется.
От мыслей о ней меня отвлекает преподаватель. Он вызывает к доске Микаэля и просит его дать определение социального статуса. Таким было домашнее задание.
Микке пускается в пространные рассуждения о социальных связях и положении людей, нехотя подбирает слова, но с удовольствием приводит забавные примеры из жизни, от которых по аудитории проносятся волны смеха.
— Например, Робинзон никогда бы не обрел на острове статуса, не появись там Пятница. — Говорит он.
И учитель одобрительно кивает.
Я теряю нить его рассуждений, отвлекаясь на мысли о Саре. Мне не терпится рассказать ей о своих снах и Бьорне. Если не поделиться с кем-то своими переживаниями, то можно и лопнуть.
— Так «слабак» — это твой предписанный или приобретенный социальный статус? — Вдруг уточняет кто-то из ребят.
Я поворачиваюсь.
Конечно же, это Бьорн.
Только он мог дерзнуть прервать чужое выступление.
— А ты думаешь, одно лишь твое происхождение делает тебя благородным? — С улыбкой парирует Микке. — Вряд ли, чужие достижения как-то отражаются на твоих личных качествах, Хельвин. Хотя, скудоумие — да, оно может передаваться по наследству.
Класс взрывается, и я не успеваю услышать, что отвечает ему блондинчик.
Вижу, как он указывает на Микке пальцем и говорит что-то. Возможно, это угроза.
Микаэль возвращается на место и садится, вытянув ноги и воинственно сложив на груди руки.
— Тишина! — Призывает учитель. Жестом просит всех успокоиться и продолжает. — Итак. Как мы видим, социальные понятия характеризуются основными чертами: мы занимаем статус, но играем роли. И «статус» — это, как правило, позиция в обществе, а «роль» — модель поведения, связанная с этой позицией. — Он окидывает строгим взглядом обоих парней по очереди. — А теперь разберемся подробнее в том, как социальные статусы отображают социальное неравенство в обществе.
— Зачем он к тебе цепляется? — Спрашиваю я шепотом у Микке.
Надеюсь, парень расскажет подробности своих отношений с сестрой Хельвина, но этого не происходит.
Бросив полный брезгливости взгляд на Бьорна, он наклоняется на парту и цедит:
— Просто Хельвин — самодовольный индюк, который считает себя особенным только потому, что родился в богатой семье.
После урока я спешу за Сарой.
Она так быстро покидает кабинет, что я едва успеваю нагнать ее в коридоре.
— Привет!
— А, это ты. — Хрипло говорит девушка. — Привет.
— Ты уже домой? — Спрашиваю ее.
— Ага. — Занавешивает лицо волосами.
Похоже, сегодня она не очень общительна.
— Пошли вместе?
Сара просто кивает.
Мы проходим через холл, когда слышим чей-то голос:
— Эй, Сара, как насчет, погулять сегодня вечером?
Это Улле. Он с парнями стоит у раздевалки. Тон его предложения явно надсмехающийся, и неудивительно, что моя новая подруга отвечает на него неприличным жестом.
Увидев показанный средний палец, Ульрик хохочет. Остальные парни тоже взрываются от смеха.
— Мое сердце разбито! — Кричит он ей вслед.
Сара даже не смотрит в его сторону.
Мы выходим, и девушка спешит свернуть к маленькой тропинке, идущей вдоль леса.
— Что с тобой, Сара? — Взволнованно спрашиваю я, обгоняя ее. — Что-то случилось?
Она вынужденно останавливается и оглядывается по сторонам.
— Кое-что. — Подтверждает кивком.
А затем разматывает шарф, и… у меня обрывается дыхание. Я вижу на ее шее багровые отпечатки. Они очень похожи на следы, оставленные пальцами.
Глава 18
— Господи, что это⁈ — Восклицаю я.
— Не знаю. — Жмет плечами Сара.
Мне кажется, она говорит искренне. Ее покрасневшие глаза блестят от слез.
— Как это «не знаешь»?
Девушка оглядывается на прохожих, торопливо заматывает шарф обратно и кивком указывает мне на дорогу.
— Идем.
— Кто это сделал с тобой? Я его знаю, да? Когда это случилось? — Не отстаю я. — Ты сообщила в полицию? Сказала маме?