Я водил людей в бой, но никогда - на войну. Это люди моего отца. Обученные в Мексике sicario. jefe - так они называют моего отца. Это знак уважения и чести. Когда я слышу, как он называет меня, внутри меня что-то переключается.
Я jefe.
Я Эль Муэрте.
Я возвращаю свою семью домой.
- Пора переключаться на рацию. Пришлите еще двадцать человек. По моему сигналу прикажите sicarioсам убрать столько охраны, сколько смогут. Используйте глушители. Без фанфар. А пока мы будем отвлекать тех, кто у ворот, — я навожу бинокль на входную арку, где на страже стоят четверо мужчин, — отвлекать.
- Sí, jefe. Когда все прояснится, я отправлю сообщение.
- Полагаю, у тебя есть план для этого отвлекающего маневра? Грейсон берет у меня бинокль, чтобы самому оценить ситуацию. - Десять минут, и у нас будут снайперы, которые их уничтожат.
- У нас нет десяти минут. Скажи своим людям, чтобы отключили внешнюю систему безопасности и следовали моему примеру. Я бросаю на него взгляд. - Я знаю, что от этого у тебя разорвется голова, Грейсон, но постарайся не отставать.
- Самоуверенный ублюдок, - слышу я, как он бормочет, когда мы начинаем подниматься пешком по оставшейся части дороги.
Я самоуверенный ублюдок. Если бы я был кем-то другим, у меня бы уже закрались сомнения. Я не могу позволить мыслям о том, что ждет нас по ту сторону этих стен, ослабить мое внимание.
Отойдя на сотню футов, я откупориваю бутылку водки ЭрДжей. Сделав пару глубоких глотков, я опрокидываю остатки себе на рубашку, когда Грейсон хватает меня за руку.
- Что, черт возьми, ты делаешь?
- Нестандартное мышление.
Это рискованно. Это безрассудно. Но, кроме как идти туда с оружием наперевес, это все, что у меня есть.
Его хватка усиливается, когда я пытаюсь протиснуться мимо. — Я провожу блестящие операции, Каррера...
- Отойди в тень. Когда я начну стрелять, не, блядь, промахнись. Отдергивая руку, я поднимаю рацию и отдаю своему лейтенанту приказ начать расстреливать охранников с тыла.
Засунув пистолет за пояс брюк, я подхожу к охранникам, протягивая руки в притворной капитуляции, пошатываясь, как пьяный в день Четвертого июля. Как и было предсказано, меня встретили так же, как Вильфор — с их М27, нацеленными мне в голову, и охренительной порцией разъяренного итальянского.
- Я ищу бар, - невнятно произношу я, выдвигая свое требование так, словно не прошло и двух секунд, как я превратилась скорее в пулю, чем в кость.
Самый высокий смотрит на меня с презрением. - Chi è questo imbecille?
- Ты...? Я снова притворяюсь, что раскачиваюсь. - Ты только что назвал меня идиотом?
Тем временем с другой стороны стены доносится слабый шум. Я поднимаю взгляд и обнаруживаю, что половина охранников парапета с этой стороны уже исчезла.
- Это не туристическая остановка, - шипит охранник на ломаном английском. - Ты вторгаешься на частную территорию. Я буду наслаждаться...
Его прерывает стрельба с обратной стороны стены. Осознание озаряет его лицо, когда наши sicario рассыпаются позади них, град пуль возвещает о приближении бури. Прежде чем он успевает прицелиться, мой палец оказывается на спусковом крючке. После одного выстрела его затылок пачкает дорогу.
- Ты больше не получишь ни от чего удовольствия, кусок дерьма, - говорю я трупу, когда атмосфера сгущается от постоянного импульса срочности.
Остальные трое охранников убиты благодаря Грейсону и ЭрДжей. Но это была только прелюдия. Настоящее шоу начинается, когда все больше охранников набрасываются на нас со всех сторон.
Грейсон быстро перезаряжает пистолет, вставляя магазин на место. - Господи, их становится все больше.
Прицелившись, я стреляю, отправляя еще одного человека в раннюю могилу. - Вперед! Кричу я, размахивая пистолетом в сторону главного входа.
Они идут впереди, а я следую позади, прикрывая их задницы, когда пуля просвистывает мимо, задевая мое плечо. Я не останавливаюсь, чтобы осмотреть повреждения. Я не могу позволить ничему замедлить меня.
Пройдя под аркой, мы попадаем в сеть узких, мощеных булыжником улочек, перед нами вырисовывается силуэт замка.
По мере того, как нас все глубже затягивает в этот город-призрак с его закрытыми ставнями и заколоченными магазинами, звуки стрельбы начинают стихать.
- Куда, черт возьми, подевались все охранники? Говорит ЭрДжей, озвучивая то, о чем мы все думаем. - Это не может быть так просто.
Это не так.
При первом взрыве кажется, что земля рушится под нами. Стены близлежащих зданий сотрясаются, запуская цепную реакцию. Взрывается бомба за бомбой, разрушая улицу за улицей, пока воздух не наполнится дымом и пламенем.
- Заккария ушел, - кричит Грейсон, бросаясь к замку. - Мы опоздали.
Истекающие кровью и разочарованные, мы бежим за ним.