Изображение на экране заставляет мое дыхание остановиться в горле. Зара стоит посреди того, что раньше было моей гостиной, ее руки прикрывают рот в ужасе. Моя квартира выглядит как зона боевых действий — мебель перевернута, книги разбросаны по полу, моя доска с расследованием разорвана в клочья. Люди Блэквелла не просто искали улики, они посылали сообщение.
— Это Зара. Моя лучшая подруга. — Я смотрю, как она поднимает со пола рамку с нашим общим фото из колледжа, стекло теперь треснуто. — Черт. У нее есть ключ. Она, наверное, забеспокоилась, когда я не ответила на ее сообщения.
На экране Зара достает телефон, ее движения становятся все более суетливыми, пока она осматривает разрушения. Я знаю, кому она звонит.
— Она пытается дозвониться до меня, — говорю я, и грудь сжимается от чувства вины.
Зандер кивает.
— Твой телефон лежит на дне того мусорного контейнера в шести кварталах отсюда.
Зара подносит телефон к уху, затем отстраняет его и смотрит на экран с недоумением. Она пробует снова, ее свободная рука в отчаянии проводит по своим косам — жест, который, как я знаю, означает, что она очень волнуется. После третьей попытки она начинает фотографировать квартиру своим телефоном.
— Она думает, что меня похитили, или... — я не могу договорить мысль. — Если она скоро не получит от меня весточку, она пойдет в полицию.
Зара теперь движется по моей квартире более целенаправленно, стараясь как можно меньше трогать вещи, явно сохраняя то, что она воспринимает как место преступления.
— Мне нужно позвонить ей, — говорю я, поворачиваясь к Зандеру. — Если я этого не сделаю, она подаст заявление о пропаже человека, и полиция тоже начнет меня искать.
Зара теперь движется по моей квартире более целенаправленно, стараясь как можно меньше трогать вещи, явно сохраняя то, что она воспринимает как место преступления.
— Мне нужно позвонить ей, — говорю я, поворачиваясь к Зандеру. — Если я этого не сделаю, она подаст заявление о пропаже человека, и полиция тоже начнет меня искать.
Глава 22. Зандер
Я протягиваю Окли одноразовый телефон. Голые белые стены безопасного дома смыкаются вокруг нас, стерильные и неумолимые.
— Он чистый. Не отслеживаемый. Позвони Заре.
Окли глубоко вздыхает, собираясь с духом. Трубка издает гудки, когда она набирает номер, и я замечаю, что она держит телефон в нескольких дюймах от уха, словно готовясь к взрыву.
— Зара? Это я, — говорит она.
Сквозь динамик просачивается дребезжащий звук панических криков. Я не могу разобрать точные слова, но тон и ритм говорят мне всё, что нужно. Окли морщится, отодвигая телефон еще дальше.
— Я знаю, знаю. Просто… Зара, пожалуйста… — пытается Окли, но поток слов с того конца просто сносит её.
Я улыбаюсь и встаю на колени между ног Окли, проводя пальцами вверх по её бёдрам и стаскивая её спортивные штаны.
Она вздрагивает от моего прикосновения, так изо всех сил пытаясь сохранить самообладание с Зарой, что мне нестерпимо хочется разобрать этот контроль по кусочкам.
— З — Зара, помедленнее, — выдает Окли, её свободная рука впивается в край кресла.
Я провожу узоры вверх по её внутренней поверхности бедра, останавливаясь чуть ниже того места, где сходятся её ноги. Её резкий вдох ощущается как победа. Я поднимаю взгляд, ловя её глаза, и продвигаю руку выше.
— Я в порядке, клянусь, — продолжает Окли, её голос срывается, когда мои пальцы скользят по её промежности сквозь тонкий хлопок. Её ноги напрягаются и раздвигаются шире — приглашение, которое я слишком рад принять.
Сквозь телефон голос Зары поднимается до тона, который слышу даже я теперь.
— Твоя квартира выглядит как место преступления! Дверь выломана. Всё разгромлено — твои исследования, файлы твоего отца — всё! Я прямо сейчас звонку в полицию!
В глазах Окли вспыхивает паника, не имеющая ничего общего с моими блуждающими руками.
— Нет! — вырывается у неё, и она смягчает тон. — Пожалуйста, Зара. Никакой полиции. Они не помогут.
В динамике слышны новые расспросы. Я улавливаю что — то про номера и телефоны.
— Я сменила телефон, — говорит Окли, пытаясь сохранить голос ровным, несмотря на мои продолжающиеся ласки. — Теперь ты можешь звонить мне на этот номер.
Ещё одна порция быстрых вопросов, которые я не могу разобрать, но растущее напряжение Окли подсказывает мне, что Зара не удовлетворена объяснением.
Я усиливаю давление пальцев, совершая мелкие круговые движения, которые вырывают у неё сдавленный вздох. Она прикрывает трубку, бросая на меня взгляд, наполовину предупреждающий, наполовину умоляющий.
— Что это было? — требует Зара через телефон.
— Ничего, — говорит Окли, её бёдра трепещут под моими прикосновениями. — Я просто… я уронила кое — что.
Я наклоняюсь ближе, моё дыхание скользит по её коже, пока я отодвигаю ткань в сторону. Выражение её лица — это всё: отчаянная попытка сохранить контроль в борьбе с желанием сдаться.