Читать книгу Искупление страстью онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 71
Страница 71 из 121
Настройки

От его властного тона мои трусики вмиг стали мокрыми. Когда там будут его пальцы? Я надеялась, что сегодня вечером или завтра. Игры дарили гамму новых ощущений, но, черт побери…

– Я жду.

– Хорошо, хорошо. – Вибропуля идеально поместилась в моей промежности, плотно прилегая к клитору. Я легла на кровать и уставилась в потолок. – Готово. И? О, боги!

Я подпрыгнула на пружинистом матрасе: игрушка резко завибрировала. Мои нервные окончания будто взбесились. Пульсация нарастала, и тело било крупной дрожью – впервые в мастурбации не участвовали мои пальцы или насадка душа. Легкая паника сбила дыхание.

– Как… Как его остановить?!

– Никак, игрушка на дистанционном управлении. Это первая скорость.

Я судорожно вздохнула. Волны удовольствия сотрясали тело, и, чтобы не выронить телефон, мне пришлось прижать аппарат к уху. Соски затвердели и терлись о ткань сарафана, а я хватала ртом воздух.

Вдруг импульсы резко прекратились. Я неудовлетворенно застонала, а мой клитор заболел. Пальцами я потянулись закончить дело.

– Не смей касаться себя, – услышала в динамике телефона.

– Вам не угодить, профессор.

– Почему же? Перечисли всех президентов.

– Джордж… Ах! – Дерек снова нажал на пульт дистанционного управления. Я прикусила губу, чтобы подавить стон.

– Продолжай, Астрид.

– Ты издеваешься?!

– Немного.

– Вашингтон! Джордж Вашингтон!

Вибрация ослабла. Мягкими волнами она ласкала самую чувствительную часть моего тела.

– Следующий президент?

– Зачем ты это делаешь? – Он подводил к краю, и, когда я была готова получить свой первый оргазм, к которому не имела никакого отношения, Дерек останавливался. – Ты… мучаешь меня.

Ублюдок.

– Тебе нравится? «Передать контроль кому-то другому»?

Утренний разговор. Вот для чего он задавал вопросы.

– Все для вас имеет пошлый подтекст, профессор.

– Осталось… хм… чуть больше сорока имен.

Я взвыла, вцепившись пальцами в покрывало.

– Твои стоны сладкие. Назови пять последних президентов США, и я позволю тебе кончить, – сжалился Ричардсон.

Всего пару недель назад он был бесправным слушателем, а сегодня сам диктовал условия. Как далеко он зайдет? Но вместо злости или отчаяния я ощутила… освобождение. Сердце стучало хаотично, но мысли прояснились. Получилось «передать контроль»? Мне было хорошо. Дерек выключил вибрацию, и я перечислила нужные имена.

– Доволен? – саркастично спросила, пытаясь отдышаться. – Никогда эти старики не ассоциировались у меня с желанием получить оргазм.

Дерек вновь рассмеялся.

– У меня тоже, – ответил он и, мать его, точно выбрал самую последнюю скорость. – Наслаждайся, Астрид.

Я громко стонала, цепляясь за изголовье кровати, и выронила телефон на подушки. Удовольствие озарило мир яркой вспышкой.

Когда Дерек сказал «вернусь поздно», я не думала, что это значит после полуночи. Я уснула раньше и проснулась тоже рано – в квартире царила тишина. Биббо лежал в моих ногах: он недовольно поднял мордочку.

– Прости, малыш. – Я погладила пса по холке. – Мне приятно, что ты спишь со мной.

Интересно, когда твой временный хозяин к нам присоединится?

Сегодня мы проведем день вместе – эта мысль возносила до небес. Я приняла душ, надела нежно-розовое белье, накрасилась, а также выбрала короткое платье. «Он не сможет отказать», – сказала бы Пат. Я хихикнула и решила приготовить завтрак, чтобы поблагодарить Дерека за гостеприимство, доброту и… я посмотрела на коробку с вибропулей на тумбочке, – за новые эмоции.

В морозилке нашлась замороженная вишня, а на полке – мука и яйца. Пирог по маминому рецепту – идеально в тон моему бордовому платью.

Дерек пришел на кухню, когда я доставала пирог из духовки. На беспристрастном лице не считывались эмоции, но я надеялась, что не перестаралась с образом. О пироге он высказался весьма четко:

– Вкусно. Напоминает рецепт моей покойной наны[29] по маминой линии. Я приготовлю на обед ее фирменную лазанью. Нужно съездить в магазин. – Он доел и пошел в комнату.

– Сейчас?! – возмутилась я.

– Чтобы нас ничего не отвлекало, – отозвался Дерек.

Вчерашнее предвкушение напоминало бабочек, а сегодня – рой пчел. Разъяренный рой пчел.

– Ла-а-адно, – протянула я, заглянув в спальню. Дерек уже надел джинсы и синий свитер, причесал волосы, взял куртку. – В тебе умер шеф-повар! Никогда не поздно сменить профессию, верно?

– Да. – Он кивнул. – Я подумаю. Идешь?

– Останусь, если можно, – запротестовала я. Выйти в парк рядом с домом – это одно, а идти в магазин вдоль улиц, где ездят черные джипы… Во рту стало сухо. – Мы с Биббо успеем соскучиться. – Я подняла щенка на руки, и Дерек впервые погладил питомца без страданий на лице.

– Хорошо. – Ричардсон поцеловал меня в висок и ушел.

[29] Ласковое обращение к бабушке.
Авторизация
Запомнить меня