— Ебать меня, Контесса. Я бы хотя бы предупредил тебя, если бы знал, что ты грохнешься в обморок.
— Предупредил бы о чем? О том, что собираешься выстрелить какому-то прохожему в шею? Ты только что хотел убить обычного человека, без всякой причины?!
Я все еще чувствую головокружение от шока, увидев мертвое тело у своих ног, и при этом я в ярости от того, что Бернади сделал это с моим невинным преследователем.
Он прищуривает глаза.
— Во-первых, я не стрелял ему в шею. Я бы никогда не стал стрелять кому-то в шею. Я выстрелил ему в череп.
Он пожимает плечами, будто это был такой поступок, за который в школе можно было бы получить полчаса задержания после уроков.
— Во-вторых, что ты имеешь в виду под «обычный человек»? Это Нью-Йорк, а не линия фронта.
— Ну, могла бы и обмануться, — бормочу я, прекрасно понимая, что он отчетливо услышал, и это раздражает еще сильнее.
Он наклоняет голову набок и выглядит по-настоящему озадаченным.
— В любом случае… — при его чертовски выточенном лице сложно быть уверенной, но, кажется, я различаю возмущенную гримасу. — Я думал, ты обрадуешься.
— Ты... эм, что? — я наклоняюсь ухом в его сторону. — Ты подумал, что я буду рада, что ты только что застрелил человека в двух футах от меня, без всякой на то причины? Ты ебанулся?
Я делаю паузу меньше, чем на две секунды.
— Ладно, на этот вопрос можешь не отвечать.
В одно мгновение кресло для барбершопа начинает нравиться мне куда меньше, чем пару минут назад. Бернади упирается ладонями по обе стороны от меня на подлокотники и приближает свое лицо к моему. Чтобы не уставиться на рваный шрам, тянущийся по левой стороне его лица, я цепляюсь за его глаза — темные оливковые омуты, в которых пляшет раздражение. Они почти обезоруживают.
— Что ты делал? — спрашиваю я заговорщическим шепотом. — Решил покрасоваться?
— Ага, — его голос звучит игриво. — Цветы и шоколад больше не работают. Похоже, теперь только пуля способна привлечь внимание девушки.
Чем дольше он смотрит на меня, тем короче становятся мои вдохи. Я чувствую, как пот прорывается сквозь поры. Я знаю, что нахожусь под защитой от этого человека, но каким-то образом он все равно умудряется заставлять меня бояться.
Он отталкивается от кресла и скрещивает руки на груди. Я замечаю, что он снял пиджак, а рукава его рубашки закатаны. Кожа на руках, сплошная татуировка поверх татуировки поверх татуировки. Он совсем не похож на законопослушного советника; он выглядит как настоящий гангстер. Мне приходится сглотнуть.
Его челюсть двигается из стороны в сторону.
— Он преследовал тебя.
Я слегка поднимаю подбородок.
— Да, я знаю.
Его взгляд опускается ниже.
— Ты знаешь? Ты знала, что он следил за тобой последние шесть месяцев?
Я тоже скрещиваю руки на груди, замечая, как его взгляд на мгновение опускается вниз, а потом резко возвращается к моему лицу.
— Вообще-то скорее три года.
Его голова чуть наклоняется набок, словно он ослышался или просто не верит в то, что услышал, но он не отвечает.
— Он был безвредным, — говорю я с усталым вздохом. — Ну да, он прятался в тени и следил за мной, когда темнело…
Бернади резко взмахивает рукой в сторону окна, и его голос срывается.
— Он следил за тобой сегодня, и сейчас средь бела дня!
— Ну да. Думаю, в последние месяцы он стал немного смелее…
— Три года? — Бернади проводит отвлекающе большой рукой по своим густым черным волосам. — Почему ты никому не сказала? Своему отцу? Кристиано?
Я сползаю с кресла так, как это делает ребенок, который не достает ногами до пола, и встаю, покачнувшись лишь чуть-чуть. Потом сверлю его взглядом.
— Где ты был, Бернади? Ты же знаешь, через что прошла моя семья. Сначала убийство мамы, потом помолвка моей сестры с этим психом, который нажимает на курок быстрее, чем моргает, и торгует детьми. А потом тот бардак, который Папа вынужден был разгребать после того, как Саверо наконец исчез… — я бросаю взгляд в окно и возвращаю его к нему. — Этот парень там, на улице, был безвредным. Какой был смысл заставлять тетю и Папу волноваться, когда им и так не помешал бы хоть небольшой передых?
Он будто бы отшатывается, хотя при этом не делает ни одного движения.
— А как же твоя безопасность, Контесса? Твое будущее?
Это заставляет меня рассмеяться.
— Будто тебе вообще не плевать на чье-то будущее.
Его брови слегка сдвигаются в замешательстве, но я не собираюсь тратить время, чтобы объяснять ему, что именно сформировало мое непоколебимое мнение о его отношении к жизни.
— У меня урок танцев.
Я уже собираюсь развернуться, когда его пальцы впиваются в мое плечо.
— Я хотя бы заслужил спасибо?