Я облизываю сухие губы, прочищаю горло.
— Где я буду жить?
Она поднимает глаза лишь на секунду, затем снова возвращается к планшету.
— В главном доме. Его как раз закончили на прошлой неделе. — Она качает головой и улыбается. — Это будет прекрасный дом, настоящий семейный очаг. Синьор Кориони сделал отличный выбор. Но он всегда знает, чего хочет, и… — она бросает на меня взгляд, — всегда получает желаемое.
Мои брови хмурятся от слова «семейный». Я не могу представить, как Андреас после того, что бросил меня в первую же брачную ночь и оставил на попечение незнакомки, вообще может думать о семье со мной.
Я отворачиваюсь и смотрю в окно. Пейзаж потрясающий. Винчестер уже кажется совсем другим миром, далеким от Нью-Йорка и Хэмптон.
— В Бостоне, по крайней мере, будет одно знакомое лицо, — продолжает Виола. — Шеф Алессандро. Он присоединится к нам в доме. Насколько я понимаю, вы уже поклонница его кухни.
Я поворачиваюсь и вижу, как ее губы тронула успокаивающая улыбка. Мои уголки рта тоже чуть приподнимаются, но ненадолго. Я едва ли знала шефа Алессандро. Он приходил в дом, готовил, Аллегра звала меня в столовую, и я ела. Мы, может быть, обменялись парой вежливых фраз, не больше.
— В ближайшие несколько дней вы сможете отдохнуть, а потом у вас состоится первая встреча с доктором Барбарой Новак.
Я уже собиралась снова уставиться в окно, но эта новость заставляет мою голову закружиться, а брови взлететь к самому лбу.
— Простите, что?
— Она блестящий специалист и очень приятная женщина, — говорит Виола, избегая моего взгляда и продолжая постукивать по экрану планшета. — Синьор Кориони до сих пор время от времени встречается с ней. У него было немало прошлого, которое требовало осмысления, как вы, наверное, догадываетесь.
Мои губы открываются и снова смыкаются, словно у рыбы. Я ничего не знаю о прошлом своего нового мужа, но поражена вовсе не этим.
— Какова специализация доктора Новак?
— Психология, — легко отвечает Виола. — Она работает в основном с детскими травмами, потерями, депрессией…
— Я не в депрессии, — резко перебиваю я. — А смерть моей матери — это мое дело, а не какой-то посторонней женщины с дипломом по психологии.
Виола кладет планшет себе на колени и терпеливо поворачивается ко мне.
— Никто не ставит вам диагноз, синьора. Но синьор Кориони верит, что она может вам помочь.
Мое лицо кривится в неверии.
— С какой стати ему до этого есть дело?
Виола просто смотрит на меня, ее взгляд скользит по моим глазам из стороны в сторону, будто она не может меня разгадать.
Не отвечая на мой вопрос, она продолжает:
— Два раза в неделю вас будут посещать лучшие спа-терапевты во всем штате.
Я раскрываю рот, чтобы возразить, но она опережает меня:
— Это не обсуждается.
Я прикусываю губу изнутри, раздраженная тем, что у меня вообще нет права голоса. Хотя сама мысль о регулярных спа-процедурах звучит довольно заманчиво.
— У вас будет персональный тренер трижды в неделю.
Во мне закипает злость.
— Я не хочу худеть. Это мое тело. Он не имеет права говорить мне, как жи…
— Похудение не является целью, — отвечает Виола, излучая терпение. — Синьор очень ясно дал понять, что тренер будет работать над вашей кардиосистемой и мышечной силой. Это повысит ваше общее самочувствие и укрепит уверенность в себе.
— С моей самооценкой все в порядке, — бурчу я, не отрывая глаз от пролетающего за окном пейзажа.
Виола молчит, и в этом молчании отчетливо чувствуется: «Позволю себе не согласиться».
— Ваши сестры приедут через месяц, а потом каждые две недели, если позволит расписание.
На миг в груди теплеет от благодарности, но тут же холод возвращается, эти визиты лишь укрепят планы Андреаса. Конечно же, вместе с сестрами будут приезжать Кристиано и Бенито, его партнеры по альянсу.
— Мы на месте, — внезапно произносит Виола.
Мои глаза резко устремляются вперед, к огромным белым воротам, что бесшумно распахиваются, пропуская нас внутрь.
Короткая поездка приводит нас к большому белому дому в колониальном стиле, с серой черепичной крышей и ставнями цвета шалфея. Оконные рамы с вертикальными переплетами напоминают мне о Хэмптонсе, и от этого сердце болезненно сжимается. Это не особняк-крепость, как резиденция Ди Санто. Дом меньше, без вычурности, сдержанный и гораздо более изысканный.