Повстанцы — захватили эсминец.
Возможно, они ликвидировали командиров Полигона.
— Ты уверен, что Синг и Бессонова… мертвы? — сглотнув горький ком, сипло спрашивает Гром.
— Я лично не видел, был в отключке. Меня вырубили, когда попытался взбрыкнуть, — качнув головой, отвечает Пирс. — Но позже я слышал, как повстанцы между собой обсуждали, что делать с телами. И их фамилии были озвучены. Вряд ли повстанцы стали шутить такими вещами.
Гром замирает, уставившись в одну точку. Вся цепочка событий рушится в его голове, словно карточный домик. Он был уверен, что командование контролирует ситуацию. Но если они убиты, значит, никто уже ничего не контролирует.
— То есть «воскресший» наследник президента явился со своей армией на эсминце? — саркастически бросает Гром.
Парень не успевает ответить. Его опережает внезапно «очнувшийся» Эванс. Лейтенант подается вперед, упирается локтями в колени, фокусируя взгляд на Громе.
— Нет. Среди отправленной нам в помощь команды были агенты «Сети». Эрик Дерби и его люди не нападали на эсминец — они просто ждали его в порту. К этому моменту офицер Синг уже был мертв, а управление кораблем взяли на себя предатели, — его голос хриплый, уставший, но в нем по-прежнему звучит сталь. — Диверсия началась еще в пути, возможно, все произошло во время технической неисправности, которая тоже была заранее подстроена. — Закончив, лейтенант опускает голову, глядя себе под ноги.
— Сколько же их там было, что они смогли захватить целый боевой корабль? — встревает в мужской разговор Лароссо.
Инициар Грейсон осторожно сжимает ее руку в тактической перчатке.
— Много, Амара, — тихо выдыхает она. — Более половины команды. Я не понимаю, как такое могло произойти. Все бойцы Полигона проходят жесткий отбор…
— Генералу доложили? — отойдя от шока, грубо перебивает Гром, не сводя глаз с лейтенанта.
Эванс вскидывает голову.
— Я не знаю! — рявкает он, его лицо за стеклом шлема искажает гримаса бессильной злости. — Черт! Я не исключаю, что он каким-то образом тоже замешан. — Лейтенант с усилием сжимает пальцы. — Иначе откуда Эрик Дерби в курсе всех наших передвижений? В курсе про «Крыло Орла» и про базу «Спрут», куда должен был выдвинуться Харпер? Но этот сукин сын опоздал. Майор ушел раньше.
— Да, он был зол, когда понял, что Ариадны среди нас нет, — возбужденно восклицает Амара. — Значит… он и правда ее брат и пришел за ней? — ошеломлённо подытоживает она.
— А майор понял, что генерал мутит воду и решил подстраховаться? — размышляет вслух инициар Грейсон.
— Тебя там с нами вообще-то не было, — обрубает Гром. — Харпер засек приближение мутантов и только поэтому выехал раньше. Без веской причины он никогда бы не нарушил приказ генерала. Майор предан ему до мозга костей.
— Не факт, что он засек именно мутантов!
— Заткнулись. Оба, — приказывает Эванс. — Ясно одно — там, где появляется Ариадна, сразу происходит нашествие этих тварей.
— С чего ты взял? — со скепсисом в голосе уточняет Гром.
— Сопоставляю факты и делаю закономерные выводы, — сдержанно отвечает лейтенант. — Как только вы выехали с «Аргуса», шершни сразу отступили. Так что у нас есть две новости. Хорошая — пока ее с нами нет, единственной угрозой являются повстанцы. Плохая — Эрик Дерби везет нас по следу Харпера, — мрачно добавляет он.
— Подожди. Пирс говорил, что эсминец взял курс на материк вместе с теми, кто скрывался в бункере «Аргуса», — Гром замолкает, пытаясь поймать ускользающую мысль.
— На борт загрузили не всех, — мрачно отзывается Эванс. — Подполковник Бессонова и остальные командиры, что укрылись с ней, были расстреляны. — Подняв голову он бросает на Грома тяжелый взгляд. — Она узнала его. Эрика Дерби. Я видел это собственными глазами. И он приказал своим людям стрелять на поражение.
Гром яростно стискивает зубы, ощущая, как все, что он считал устойчивым фундаментом реальности, рушится под натиском новых фактов. Сын президента — враг Корпорации, предатель. Это даже звучит дико.
— Куда именно отправлен эсминец? — хрипло спрашивает он. — Локация известна?
— Нет, — качает головой лейтенант.
— То есть большая часть повстанческих сил направляется на материк, — задумчиво рассуждает Гром. — Их оперативный состав должен быть больше. Здесь слишком мало бойцов, — быстро поясняет он. — Если Дерби эвакуировал основные силы, то зачем он забрал нас с собой?
— Возможно, он рассчитывает, что Ариадна пойдет с ним на контакт быстрее, если рядом будут те, кому она доверяет? — предполагает Эванс.
Слова вибрируют в воздухе, словно отголоски очередного взрыва, который только что ударил по позициям. Гром скользит взглядом по Лароссо и Грейсон. Обе настороженно переглядываются, но хранят молчание.
— По крайней мере, это дает надежду, что нас не убьют, — оптимистично заявляет Пирс. — Ари ему не позволит.