— А для тебя будет иметь значение, если это будет не твой ребенок?
— Блядь, нет, — рычит он и, подходя ближе ко мне, понижает голос. — Точно так же, как для меня не имело значения, что её первый ребенок не был моим.
Его зеленые глаза изучают мои, и я чувствую исходящий от него жар. Он хочет ударить меня, возможно, застрелить. Я понимаю, что он сейчас через многое проходит. И я не могу утверждать, что не заслуживаю этого.
Сделав глубокий вдох, он добавляет:
— Но тогда у меня не было такого выбора, не так ли?
Он ждет, что я извинюсь за то дерьмовое шоу, в которое мы попали из-за меня, но я не собираюсь этого делать. Я сделал то, что считал лучшим в то время. Всё пошло не так, как планировалось, и когда он проснулся, мы уже «тренировались». К тому времени, как мы закончили, прошло шесть месяцев, и у меня не хватило духу сказать ему об этом. Или, может быть, я просто хотел думать, что ей так будет лучше.
— Иди, побудь со своей женой, Сэинт.
Я обхожу его и направляюсь к лифту.
Он хватает меня за плечо, останавливая.
— Ты снова уходишь? — по его словам кажется, что ему не всё равно, но его тон говорит об обратном.
Я поворачиваюсь к нему лицом.
— Мне нужно кое-где быть, — рассеянно отвечаю я.
Я не могу привести Шарлотту сюда. Только не со мной. Они будут задавать слишком много вопросов, а мне так нравится моя новая игрушка, что я не могу с ней не поиграть. Это было бы совсем не так, как раньше, когда она приходила на один из наших сеансов и заканчивала его тем, что выбегала из комнаты после того, как я наглядно показал ей, как собираюсь её трахнуть.
Высвободив руку, я захожу в лифт, прежде чем дверь закрывается.
— Знаешь, она скучает по тебе, — тихо говорит он.
— Есть что-нибудь от Бенни? — я игнорирую его слова.
У меня сейчас нет сил на этот разговор. Я не разговаривал с Кэшем, так что я не в курсе всех событий, и мне чертовски не повезло, когда я пытался выяснить, кто этот парень на фотографии с ним.
Он качает головой.
— Этот парень умоляет меня отрубить ему чертову голову.
Я фыркаю.
— Если тебе понадобится помощь, дай мне знать.
Это то, что мне нужно. Пытать и убить какого-нибудь жалкого ублюдка. Кто может быть лучше Бенни?
Дверь начинает закрываться, когда он говорит:
— Это твой дом, Хейдин. Тебе здесь всегда рады.
Глава 46
Шарлотта
Последние полтора часа я просто лежала на кровати, глядя в его огромные, панорамные окна и ожидая восхода солнца. Мой мозг работает со скоростью сто миль в час.
Я в полном замешательстве.
Разговор, который состоялся у меня с друзьями за обедом, затем те, что были у моей мамы… видео от Лордов. Что все это значит? Как мне вписаться в этот мир, если мужчина, за которого я собираюсь выйти замуж, больше не является моим выбором?
Передадут ли они меня кому-нибудь другому? Если да, то когда?
Леди не вправе решать — выходить замуж за Лорда или нет. Вы призваны служить, и вы служите, так что они могут в любой момент приказать мне идти к алтарю. Но я не получу этого приказа, пока не выполню это задание. Но, опять же, каков финал?
Неужели Лорды хотят, чтобы я нашла своего будущего мужа в Карнаже, а затем отчиталась… независимо от того, пленник он или мертв?
Я буквально довожу себя до головной боли, раздумывая о всех возможных вариантах.
Сажусь в кровати и потягиваюсь, чувствуя боль во всем теле, и вижу, что в комнате темно, что даёт мне понять, что ещё рано. Это была самая длинная ночь в моей жизни. Я целую вечность смотрела на свой мобильный, ожидая новое видео, но оно так и не появилось. Я должна знать, что случилось с Хейдином.
У меня пересохло во рту, и я умираю от жажды. Встав с кровати, я беру футболку Хейдина и натягиваю её, прежде чем выйти из спальни. Пробираясь по коридору, я направляюсь на кухню, когда меня останавливает его голос.
— Ты дерьмово выглядишь, — Хейдин усмехается.
Вжимаясь спиной в стену, я медленно выглядываю из-за угла и вижу его на кухне, пьющим воду из бутылки, когда с другой стороны входит мужчина. Это тот самый, который был в спальне наверху, когда я искала кошку.
— Меня разбудил твой мотоцикл. Где, мать твою, ты был всю ночь? Разве твоя девушка не в твоей комнате?
— Мне пришлось посетить Карнаж, — отвечает Хейдин, игнорируя вопрос обо мне.
— Посетить Карнаж? — повторяет он, фыркнув. — Я могу придумать только одну причину, по которой ты поспешил бы вернуться в то место, которое избегаешь.
— Я не избегаю Карнаж, — возражает Хейдин.
— Но ты также не обсуждаешь, почему ты возвращался туда.
Хейдин закатывает глаза.
— Разве у тебя в комнате нет женщины, которую ты мог бы трахнуть? — он уклоняется от ответа на высказывание мужчины.
— Она… маринуется.