После выступления я долго не могла успокоиться. В голове снова и снова всплывал образ мужчины в капюшоне. Это был не просто взгляд, это было чем-то больше. Я чувствовала, что этот человек наблюдает за мной, его интерес ко мне не случаен. Эта встреча оставила меня с новым чувством тревоги, которое я не могла объяснить.
Ярмарка продолжалась, люди веселились, но для меня мир изменился. Теперь у меня был новый страх – страх перед неизвестным сталкером, который следил за каждым моим движением издалека. Но может быть, я преувеличиваю. Я очень хорошо умею себя накручивать. До трясучки.
Толпа продолжала шуметь, смех и разговоры смешивались в единый гул. Я пыталась вернуть дыхание в норму после выступления, но мысли о таинственном мужчине не покидали меня. Его взгляд был слишком острым, слишком реальным, чтобы быть простым совпадением. Я никогда не видела его раньше, но его присутствие казалось знакомым. Что-то в его фигуре, в том, как он стоял, как смотрел, пробудило во мне странное ощущение тревоги и… влечения? Боже! Какая глупость… Как мне вообще такое пришло в голову?
Я направилась к маленькому уголку за сценой, где оставила свои вещи. По пути меня поздравляли, пожимали руку, некоторые даже просили автограф. Но я была слишком поглощена своими мыслями, чтобы действительно обращать на это внимание. Мать и брат, увидев меня, пожали плечами и удалились, не сказав ни слова. Рита только хмыкнула и повернулась спиной, ее презрение было почти осязаемым.
Когда я наконец добралась до своих вещей, я села на деревянный ящик и попыталась успокоиться. Взгляд мужчины не покидал меня. Его глаза – я их не видела, но чувствовала, словно они прожигали меня насквозь. Кто он такой? Почему он следил за мной? И следил ли? Почему из всей толпы я увидела именно его?
Потому что он был во всем черном? Потому что у него не было лица и личности… Как у дьявола.
Я вынула из сумки бутылку воды и сделала несколько глотков. Вокруг все еще звучала музыка, люди смеялись и разговаривали, но я чувствовала, как по моей коже бегают мурашки. Я знала, что должна найти этого мужчину, узнать, кто он и чего он хочет. Но как?
Мои размышления прервал знакомый голос. Это был Маттео, друг детства. Он был одним из немногих, кто всегда поддерживал меня, несмотря на все, что произошло. Он подошел, улыбаясь, и сел рядом.
– Ты была великолепна, Анжелика, – сказал он. – Твой голос, как всегда, просто завораживает. Они все обалдели!
Глава V
– Спасибо, Матти, – ответила я, пытаясь улыбнуться в ответ. – Но я не могу избавиться от чувства, что кто-то за мной наблюдает.
Маттео нахмурился:
– О чем ты говоришь? Кто может за тобой следить?
Я рассказала ему о мужчине в черной толстовке, о том, как он смотрел на меня во время выступления. Маттео задумчиво потер подбородок.
– Ты преувеличиваешь, – сказал он наконец. – Кто-то просто слушал тебя, стоя в стороне.
– Возможно, – ответила я, хотя знала, что это не так. – Но этот взгляд… он был слишком пронзительным, слишком реальным. Я чувствовала его кожей. Он был… опасным. Да. От него исходила опасность.
– Давай найдем его, – сказал он, и мы начали двигаться через толпу, пытаясь не потерять мужчину из виду.
Мы шли медленно, стараясь не привлекать внимания, но незнакомец, казалось, чувствовал наше присутствие. Он начал двигаться быстрее, и нам пришлось ускориться, чтобы не отстать. Толпа становилась все гуще, и мы теряли его из виду несколько раз, но каждый раз нам удавалось его снова найти.
Наконец мы вышли на более тихую улочку за пределами ярмарки. Мужчина остановился и повернулся к нам. Я замерла на месте. Его лицо все еще было скрыто тенью от капюшона, но я чувствовала его взгляд.
– Кто ты? – выкрикнула я, пытаясь скрыть свой страх. Мужчина резко метнулся за хозяйственные строения, мы бросились за ним, но он словно растворился в воздухе.
– Я думаю, просто кто-то из наших прикалывается. Не бери в голову.
Но я испуганно осматривалась по сторонам. Как будто все еще чувствовала взгляд незнакомца. С площади послышался голос нового мэра.
– К нам приехал наш новый священник – падре Чезаре. Он прочтет для нас проповедь и расскажет нам о Риме. Его послал к нам сам епископ.
Я вздрогнула и тут же забыла обо всем. Вдоль позвоночника прошла волна мурашек. Забыв о Маттео, я как завороженная пошла в сторону сцены, на которую поднимался высокий мужчина с длинными золотистыми волосами в черной сутане…
Маттео посмотрел на меня с пониманием.
– Слушай, если хочешь, я могу помочь тебе. Мы можем попытаться найти этого человека. Но ты должна быть осторожной. Не стоит идти за ним в одиночку.
Я кивнула:
– Спасибо, Матти. Как же я скучала по тебе.
– И я по тебе, сестренка.
Мы решили остаться на ярмарке и продолжить наблюдение. Маттео предложил обойти площадь и поискать следы незнакомца. Я согласилась и, собрав свои вещи, пошла вместе с ним. Мы медленно шли среди толпы, внимательно присматриваясь к каждому человеку, но нигде не было ни малейшего следа мужчины в черной толстовке.