— Мисс Сент-Джеймс, вы занимались этим делом всего три дня, верно?
— Да, верно, — отвечаю я.
— И сколько раз за эти три дня вы общались или проводили допросы с обвиняемым?
— Один раз, — честно отвечаю я. — Как специализированный криминолог2, я изучаю место преступления, чтобы составить профиль для следователей. У меня редко бывает возможность допрашивать подозреваемых.
Немедленно сожалею о своих словах. Я могу проводить допросы подозреваемых и иногда провожу их, но это зависит от факторов каждого конкретного дела. В этом случае быстро стало очевидно, кто является подозреваемым, и у меня не было причин углубляться в расследование места происшествия.
— Понятно, — говорит он, не сводя взгляда с белой пряди среди моих черных волос. — Когда вы проводили единственный допрос с профессором Локком, какое отношение этот разговор имел к вашему профилю, в котором мой клиент был назван главным подозреваемым?
Я наклоняю голову. Вместо того чтобы ответить на его язвительный вопрос, достаю телефон и кладу его на трибуну.
Кросби немедленно протестует.
— Доказательств нет, ваша честь, — заявляет он.
Я заговариваю прежде, чем прокурор штата успевает что-либо возразить.
— Адвокат намеренно попросил меня объяснить, какое отношение имел допрос к моему анализу, — говорю я. — Думаю, что признание моих показаний в качестве вещественных доказательств имеет значение только в том случае, если эта запись также будет признана.
Кросби снова вмешивается.
— Бостон — это штат с двусторонним согласием, ваша честь, и мой клиент не давал согласия на то, чтобы его записывали.
Судья Маккарти вызывает обоих адвокатов. Я слышу аргументы в пользу согласия с федеральным законом и неприкосновенности частной жизни, прежде чем судья отпускает их.
— Мисс Сент-Джеймс, — обращается ко мне судья, — где происходил этот разговор?
— На территории кампуса, во внутреннем дворике рядом с местом преступления, ваша честь.
— Присутствовали ли там другие люди? — спрашивает она далее.
— Да. Местная полиция и федеральные агенты все еще исследовали место происшествия, пока я разговаривала с профессором Локком.
Она кивает.
— Поскольку разговор происходил на открытом воздухе на месте преступления и в присутствии других должностных лиц, постановляю, что не было никаких ожиданий относительно конфиденциальности, и я решила сделать это. Давайте послушаем. Ради интереса.
Я открываю приложение для записи голоса и нажимаю «воспроизвести».
Звук приглушенный, потрескивает, ведь я засовывала телефон в задний карман. Я стояла напротив Каллума на территории университета, всего в нескольких футах от отмеченного места преступления.
Послеполуденный воздух был свежим и пах жжеными листьями. Заходящее солнце окрашивало пышную растительность в оттенки коричневого и дымчато-серого, создавая ощущение спокойствия, несмотря на зловещую желтую ленту, натянутую вокруг двора.
Высокие готические арки обрамляли центральный двор университета. Каменные скамейки и березы окружали место преступления, где прохожие студенты обнаружили изуродованное тело профессора Веллингтона.
Жертву уже убрали, участок находился в процессе очистки, поскольку декан стремился вернуть университету величественный статус.
Я чувствовала на себе взгляд Каллума, когда прогуливалась вокруг места трагедии, в последний день расследования. На самом деле, я ощущала на себе его взгляд все время, пока была в известном учебном заведении Лиги Плюща. Но тогда впервые посмотрела прямо в эти глаза — один зеленый, другой голубой, — когда он стоял передо мной с любопытным блеском, светящимся в его хищном взгляде.
Его полностью черный костюм был сшит на заказ. Весь он был слишком стильный и молодежный. Довольно необычно для штатного профессора с такими высокими наградами. К тридцати шести годам он приобрел престижную репутацию, им восхищались и считали опасным — но опасным в мрачном и таинственном смысле.
Эдакий плохиш из академических кругов.
Его молчаливая задумчивость и черные татуировки усиливали эффект, вызывая сплетни в коридорах. Тем не менее, выдающийся профессор почитался как эксперт во всех областях эзотерической философии, оккультизма и античности.
На тот момент я мало что знала об уважаемом профессоре Локке, кроме пары его опубликованных научных работ, которые ранее прочитала, но что-то в том, как он изучал меня, будто один из загадочных артефактов, насторожило настолько, что я включила запись на телефоне.
Его первые слова, обращенные ко мне, были:
— Какая загадочная девушка.
Я почувствовала, как волосы у меня на затылке встали дыбом. Когда я не ответила, он сказал:
— Ты не представительница закона.
— Нет, — подтвердила я.
— Но они доверяют твоему мнению.
— Некоторые, возможно.
— И каково твое мнение? Хэйлин, да?