Неправда. Правда в том, что она не переставала со мной разговаривать. Пятнадцатилетние девчонки весьма напористы – особенно когда убеждены, что влюблены. Когда она застала меня на свидании с другой девушкой в популярном кафе, она чуть не сошла с ума и опрокинула целую вазу тающего шоколадного мороженого мне на штаны.
Сидни Оррико.
К счастью для меня, после инцидента с мороженым она отступила. Какое-то время она встречалась с моим братом, но бросила его ради какого-то квотербека. Порой мы замечали друг друга – на вечеринках в честь дня рождения общих знакомых, на выпускных вечерах, в торговом центре. К тому моменту, как у нас завязались отношения с Оливией, мы с Сидни не виделись почти год. Она решила не поступать в колледж – предпочла школу недвижимости. Мама упоминала, что она работала в отцовской строительной компании. Тогда-то все и пошло наперекосяк.
Я строил дом для Оливии. Наш дом. Решение, которое я принял, едва осознав, что намерен жениться на ней. И нанял архитектора, чтобы тот сделал чертежи, за недели до того, как купил кольцо и вышел на связь с отцом Сидни, Грегом Оррико.
– Проект займет примерно год, Калеб. Нужно учитывать дополнительные проверки, которые придется пройти, чтобы одобрить смотровую площадку на крыше.
Я постучал по столу кончиком ручки. Приемлемо – с условием, что фундамент будет заложен к тому моменту, как я сделаю Оливии предложение. Я хотел, чтобы мне было что показать ей. Основание нашего будущего.
Мы договорились встретиться и подписать необходимые бумаги. Прежде чем я повесил трубку, Грег сообщил, что менеджером по моему проекту назначена Сидни.
– Дерьмо, – процедил я, не отпуская телефон. Если Сидни была такой же, какой я ее помнил…
Сидни обняла меня и извлекла из портфеля целую стопку документов:
– Нервничаешь?
– Ничуть. Я предлагаю любви моей жизни свои руку и сердце каждый божий день.
Она усмехнулась и слегка шлепнула меня папками по лбу:
– Тогда к делу.
Мы разложили весь комплект по моему рабочему столу, и Сидни терпеливо разъяснила мне каждую форму. Я подписал примерно половину из них, когда в мой офис вторгся облаченный в смокинг Стив.
– Сидни! – Он обнял ее. – Ты где-то растеряла свои веснушки, и что случилось с металлическими штуками, которые ты носила на зубах?
Сидни и Стив виделись регулярно, но вели свою игру. Я продолжил читать документы, ожидая, когда они закончат.
– Это твой способ назвать меня красивой?
Стив рассмеялся:
– Не останешься на вечеринку?
И тут я заметил, что на Сидни было платье, – что намекало, что к вечеринке она готовилась. Должно быть, моя мать предупредила ее заранее.
– Останусь, – сказала она. – Я надеялась, Калеб выпьет со мной бокальчик-другой, прежде чем умчится прочь на своем белом коне.
– Не могу, – сказал я, не отрываясь от текста договора. – Оливия меня ждет.
– Калеб, – сказал Стив, – тебе нужно задержаться хотя бы на один бокал – некоторые из гостей все-таки твои клиенты.
– Стив!
Я демонстративно громко захлопнул ноутбук и пронзил его взглядом:
– Я делаю своей девушке предложение сегодня вечером. Ты серьезно?
– Я прошу только о паре минут. Просто позвони Оливии и сообщи, что чуть-чуть опоздаешь.
– Нет, – встал и подхватил свои ключи я.
Сидни, проверявшая мои подписи, вдруг вскинула голову:
– Ты меня возненавидишь.
Я вздохнул:
– Что ты забыла?
Она покраснела:
– Я могу вернуться в офис и забрать все по-быстрому. Буду здесь через пятнадцать минут.
– Что ты забыла, Сидни? Это не может подождать до вторника?
Она кашлянула:
– Ключи от территории. Без них ты не сможешь войти.
Я поджал губы и взглянул на нее, моргая от огорчения. Тихо, соблюдай спокойствие.
– Ладно, иди. Живее!
Она кивнула и чуть ли не выпрыгнула из кабинета. Я повернулся к Стиву:
– Тридцать минут, пока Сидни не вернулась. Не больше.
Он похлопал меня по плечу. Я позвонил своей секретарше, также облаченной в платье.
– Можешь позвонить Оливии и сообщить, что меня задержали на работе, но я буду на месте, как только освобожусь?
Она кивнула, и я направился к скромному гардеробу в кабинете, где хранил пиджаки. Скользнул в рукава, чертыхаясь себе под нос. Для столь важной и памятной ночи все начиналось хуже некуда. Тридцать минут – и все. А затем я уйду отсюда.
К моменту, когда Сидни вернулась, прошло полтора часа. Я уже даже не пытался развлекаться светскими беседами и закрылся в офисе, чтобы дождаться ее. Дважды позвонил Оливии, но она не подняла трубку – наверняка была в бешенстве.
Сидни бодро переступила порог, придерживая длинную юбку, с виной, написанной на лице:
– Пробки, Калеб, прости.
Я кивнул и протянул руку за ключами. Она выглядела столь странно-несчастной, когда вложила их мне в ладонь, что я взял ее за запястье прежде, чем она отстранилась бы:
– Сидни? Что случилось?
Ее губы дрожали. Она отпрянула, прислонившись к краю рабочего стола: