Читать книгу Четвертое крыло онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 41
Страница 41 из 229
Настройки

"Значит, нас призывают в армию из-за того, что наши родители сделали много лет назад, и запихивают в этот смертный приговор колледжа…" — начала Имоджен.

"Если ты не заметила, она в том же самом смертном приговоре колледжа", — возражает Гаррик. "Похоже, ее уже постигла та же участь".

Я серьезно смотрю, как они спорят о том, должна ли я быть наказана за то, что являюсь дочерью Лилит Сорренгайл?

"Не забывайте, что ее братом был Бреннан Сорренгайл", — добавляет Ксаден. "У нее столько же причин ненавидеть нас, сколько и у нас ее". Он бросает взгляд на Имоджен и первокурсницу, которая задала этот вопрос. "И я не собираюсь повторять вам это снова. Я сам с ней разберусь. Кто-нибудь хочет поспорить?"

Воцаряется тишина.

"Хорошо. Тогда возвращайтесь в постель и идите по трое". Он машет головой, и они медленно расходятся, уходя группами по трое, как он и приказал. Ксаден уходит последним.

Я делаю медленный вдох. Святое дерьмо, я просто могу пережить это.

Но я должна быть уверена, что они ушли. Я не шевелюсь, даже когда мои бедра сводит судорогой, а пальцы сцепляются в замок, пока я мысленно считаю до пятисот, дыша как можно ровнее, чтобы смягчить удары своего галопирующего сердца.

Только когда я убеждаюсь, что я одна, когда белки проскакивают мимо по земле, я заканчиваю карабкаться с дерева, спрыгивая с последних четырех футов на травянистый пол. Зихнал, должно быть, неравнодушен ко мне, потому что я самая счастливая женщина на Континенте…

Тень метнулась за мной, и я открыла рот, чтобы закричать, но мой запас воздуха перекрыт локтем на шее, и меня прижимают к твердой груди.

"Закричишь — умрешь", — шепчет он, и у меня сводит живот, когда локоть сменяется острым укусом кинжала у моего горла.

Я замираю. Я узнаю грубый голос Ксадена где угодно.

"Чертов Сорренгайл". Его рука откидывает капюшон моего плаща.

"Откуда ты знаешь?" Мой тон откровенно возмущен, но неважно. Если он собирается меня убить, то я не собираюсь идти на дно в роли маленькой просительницы. "Дай угадаю, ты почувствовал запах моих духов. Разве не это всегда выдает героиню в книгах?"

Он насмехается. "Я командую тенями, но, конечно, именно ваши духи выдали вас". Он опускает нож и отходит.

Я задыхаюсь. "Твой знак — повелитель теней?" Неудивительно, что он так высоко поднялся в звании. Владеющие тенью невероятно редки и очень желанны в бою, они способны дезориентировать целые потоки грифонов, а то и уничтожить их, в зависимости от силы знака.

"Что, Аэтос еще не предупредил тебя, чтобы ты не оставалась со мной одна в темноте?"

Его голос, словно грубый бархат, скользит по моей коже, и я вздрагиваю, затем достаю свой клинок из ножен у бедра и поднимаю его, поворачиваясь к нему, готовая защищаться до смерти. "Так вот как ты собираешься со мной справиться?"

"Подслушиваешь, да?" Он вскидывает черную бровь и убирает кинжал в ножны, как будто я не могу представлять для него угрозу, что только еще больше выводит меня из себя. "Теперь, возможно, мне действительно придется тебя убить". В этих насмешливых глазах есть доля правды.

Это просто… бред.

"Тогда иди вперед и покончи с этим". Я вынимаю еще один кинжал, этот из-под плаща, где он был пристегнут к ребрам, и отступаю на пару футов, чтобы было расстояние для броска — если он не бросится на меня.

Он пристально смотрит на один кинжал, потом на другой и вздыхает, складывая руки на груди. "Эта позиция — действительно лучшая защита, которую ты можешь придумать? Неудивительно, что Имоджен чуть не оторвала тебе руку".

"Я опаснее, чем ты думаешь", — категорично заявляю я.

"Вот и я вижу. Я дрожу в своих сапогах". Уголок его рта приподнимается в издевательской ухмылке.

Блядь. Засранец.

Я переворачиваю кинжалы в руке, сжимая их за кончики, затем щелкаю запястьями и пускаю их мимо его головы, по одному с каждой стороны. Они попадают в ствол дерева позади него.

"Ты промахнулась". Он даже не вздрагивает.

"Правда?" Я достаю два последних клинка. "Почему бы тебе не отойти на пару шагов и не проверить эту теорию?"

В его глазах вспыхивает любопытство, но в следующую секунду оно исчезает, скрытое холодным, насмешливым безразличием.

Каждый из моих органов чувств находится в состоянии повышенной готовности, но тени вокруг меня не ускользают, когда он отступает назад, его глаза фиксируются на моих. Он прижимается спиной к дереву, и рукояти моих кинжалов задевают его уши.

"Скажи мне еще раз, что я промахнулась", — угрожаю я, беря кинжал в правую руку за кончик.

Авторизация
Запомнить меня