Читать книгу Четвертое крыло онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 115
Страница 115 из 229
Настройки

Я не утруждаю себя согласием с тем, что, очевидно, является условным ответом. Реакция короля Таури после восстания была быстрой, даже жестокой, но я была пятнадцатилетней девочкой, слишком потерянной в собственном горе, чтобы думать о милосердии к людям, которые стали причиной смерти моего брата. Однако сожжение дотла Аретии, которая была столицей Тиррендора, никогда не было мне по душе. Лиам был того же возраста. Он не был виноват в том, что его мать порвала с Наваррой. "Но ты не поехал с отцом в его новый дом?"

Его взгляд переместился на меня, и он нахмурил брови. "Трудно жить с человеком, которого казнили в тот же день, что и мою мать".

Мой желудок опускается. "Нет. Нет, это неправильно. Твоим отцом был Исаак Майри, верно? Я изучила все благородные дома в каждой провинции, включая Тиррендор". Неужели я что-то напутала?

"Да. Айзек был моим отцом". Он наклоняет голову, глядя в сторону того места, где исчезла Джесиния, и у меня возникает четкое ощущение, что он устал от этого разговора.

"Но он не участвовал в восстании". Я качаю головой, пытаясь понять смысл сказанного. "Его нет в списке казненных из Калдира".

"Ты читала список смертников, казненных в Калдире?" Его глаза вспыхивают.

Мне требуется все мое мужество, но я выдерживаю его взгляд. "Мне нужно было увидеть, что там кто-то есть".

Он слегка отступает назад. "Фен Риорсон".

Я киваю. "Он убил моего брата в битве при Аретии". В голове у меня все перепуталось, я пытаюсь согласовать то, что я читала, и то, что он говорит. "Но твоего отца не было в том сражении". Но Лиам был — как свидетель. Меня охватывает ужас. Что, черт возьми, я делаю? "Мне так жаль. Я не должна была спрашивать".

"Его казнили в доме нашей семьи". Его черты лица напряглись. "До того, как его отдали другому благородному, конечно. И да, в тот раз я тоже смотрел, как они это делали. К тому времени у меня уже была реликвия восстания, но боль была та же самая". Он смотрит в сторону, его горло сжалось. "Потом меня отправили в Тирвенн на воспитание к герцогу Линделлу, как и Риорсона. Мою младшую сестру отправили в другое место".

"Они разлучили вас?" Моя челюсть практически отвисает. Ни о воспитании, ни о разлучении братьев и сестер не упоминается ни в одном тексте, который я читала о восстании, а прочитала я немало.

Он кивает. "Она всего на год младше меня, так что я смогу увидеть ее, когда она поступит в квадрант в следующем году. Она сильная, быстрая, и у нее хороший баланс. У нее все получится". Нотки паники в его тоне напомнили мне о Мире.

"Она всегда может выбрать другой квадрант", — говорю я мягко, надеясь, что это его успокоит.

Он моргает на меня. "Мы все всадники".

"Что?"

"Мы все наездники. Это было частью сделки. Нам разрешили жить, дали шанс доказать свою преданность, но только если мы пройдем через квадрант Всадников." Он смотрит на меня в недоумении. "Ты не знаешь?"

"Я имею в виду…" Я качаю головой. "Я знаю, что дети лидеров, офицеров, все были призваны в армию, но это все. Многие из этих дополнений к договору засекречены".

"Я лично думаю, что квадрант был выбран, чтобы дать нам лучший шанс подняться в звании, но другие…" Он гримасничает. "Другие думают, что это потому, что уровень смертности всадников намного выше, так что они надеялись убить нас всех без необходимости делать это самим. Я слышал, как Имоджен говорила, что изначально они считали, что у драконов безупречная честь, поэтому они никогда не связывали меченых, а теперь они не знают, что с нами делать."

"Сколько вас всего?" Я думаю о своей матери и не могу не задаться вопросом, как много из этого она знает, как много из этого она согласилась, когда стала генерал-командующим Басгиата после смерти Бреннана.

"Ксаден никогда?" Он делает паузу. "У шестидесяти восьми офицеров были дети в возрасте до двадцати лет. Нас сто семь человек, и все они носят реликвии мятежников".

"Самый старший — Ксаден", — бормочу я.

Он кивает. "А младшей уже почти шесть. Ее зовут Джулианна".

Кажется, меня сейчас стошнит. "Она помечена?"

"Она родилась с этим".

Я понимаю, что это было сделано драконом, но какого черта?

"И ничего страшного, что ты спрашиваешь. Кто-то должен знать. Кто-то должен помнить". Его плечи поднимаются и опускаются, когда он глубоко дышит. "В любом случае, тебе тяжело находиться здесь? Или это скорее комфорт?"

Смена темы замечена.

Я рассматриваю ряды столов, медленно заполняющиеся писцами, готовящимися к работе, и представляю среди них своего отца. "Это как возвращение домой, но не так. И дело не в том, что все изменилось — это место никогда не меняется. Черт, я думаю, перемены — смертельный враг писца. Но я начинаю понимать, что изменилась я. Я не совсем вписываюсь сюда. Больше нет".

"Да. Я понимаю." Что-то в его голосе говорит мне, что он действительно понимает.

Авторизация
Запомнить меня