Читать книгу Драгоценная опасность онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 102
Страница 102 из 131
Настройки

Да, я знаю! Я не лучший повар, но у меня не было выбора. Раз я отослала Грету и остальной персонал, а он запретил доставку еды, мне пришлось что-то делать, чтобы накормить эту неблагодарную заразную мразь! И он ещё такой, черт побери, невнимательный. Он даже не понял, что с понедельника в доме были только мы вдвоём. Что это я, а не Грета, заботилась о нём. Так что да… сегодня я не смогла захлопнуть дверь перед его носом достаточно быстро. Хорошо ещё, что успела сделать это, прежде чем он увидел мои слёзы.

Мне всё ещё больно. И я в ярости. Может, мне остаться в «Наосе» и взять ещё одну смену, чтобы не возвращаться домой и не сталкиваться с ним. Я даже могла бы переночевать на раскладушке в комнате для персонала. Спина будет ужасно болеть к утру, но это лучше, чем альтернатива. Единственное, чего я себе больше не позволю, — это испытывать беспокойство о том, кому на меня очевидно плевать. Я не позволю ему снова причинить мне боль. Глупый ублюдок.

Я провожу по экрану, удаляя все оповещения о пропущенных звонках.

— Иди к чёрту, Артуро Девилль.

Внезапно гаснет верхний свет, и музыка обрывается.

Что за?..

В зале повисает тишина. Кое-где раздаются отдельные вздохи, но на этом всё. Посетители здесь не склонны впадать в истерику или поднимать тревогу без веской причины.

Включается аварийное освещение вдоль плинтусов.

— Всё в порядке. Просьба сохранять спокойствие. — Голос Йована раздаётся откуда-то справа от меня. — Возможно, произошло короткое замыкание в нашем электрощите и…

В воздухе раздаётся автоматная очередь.

Зеркальная стена и сотни бутылок с алкоголем над моей головой взрываются, обрушивая потоки осколков и жидкости. Я вскрикиваю и прикрываю голову руками.

Артуро

Шесть часов назад

— Я обнаружил это, когда приехал.

Снимаю солнечные очки и окидываю взглядом место разрушения передо мной. Даже для стройплощадки здесь царит полный хаос.

— Кто бы ни нанёс удар, они сделали всё, чтобы не привлекать внимания извне, — продолжает Нино. — Внешняя стена цела, и думаю, шума было немного.

— Насколько всё плохо?

— Плохо. Кабели питания генератора перерезаны, и большая часть тяжёлой техники выведена из строя. Гидравлические линии, платы управления, распределительные щиты. Что ни назови — всё испорчено. Компьютеры и другая электроника в офисе на площадке разбиты вдребезги.

— Почему никто не сообщил об этом раньше?

— Воскресенье. Площадка закрыта с шести вечера в пятницу. Охрана была. Оба охранника мертвы.

Я переступаю через электрический кабель, идущий от трейлера, служащего мобильным офисом. Контейнер расположен около ворот, но за стеной, блокирующей доступ на стройплощадку. Следов взлома нет, и дверь не заперта. Запах крови и несвежей еды ударяет в нос, как только я вхожу в небольшое пространство. Тела двух охранников лежат в лужах крови. У обоих зияющие дыры посреди лба. Послание ясно. Это была казнь. Пакет из местного фастфуда брошен в нескольких футах от порога. Его содержимое разбросано по полу, что объясняет запах. Нападавший, вероятно, проник внутрь, притворившись курьером.

— Смена меняется в семь. — Нино кивает на мёртвых мужчин. — Если бы я не приехал сегодня, мы бы, вероятно, не узнали об этом до вечера.

— Не случайно они выбрали день, когда площадка закрыта. Убийство наших парней не было их целью, тут явно что-то другое. Всё слишком точно спланировано, возможно, даже с помощью засланца. Есть новые сотрудники?

— Я проверю.

— Сделай это. И пришли мне имена. — Я подхожу к небольшому конференц-столу в центре трейлера, гляжу на игральные карты и кучу фишек, разбросанных по поверхности. — Охранников было только двое?

— Да. Я так думаю.

— Здесь три стопки карт, а не две. Так кто был третьим игроком? — Мой взгляд скользит по комнате. Повсюду, где только можно, наставлены коробки и картотечные шкафы. Дополнительные стулья. Пара столов с разбитыми компьютерами и опрокинутыми телефонами. Третьего тела нет. В дальнем углу, почти скрытая искусственным фикусом с табличкой «Сделай так, чтобы это произошло» на ветвях, — узкая дверь, ведущая в ванную. — Ты проверял там?

— Нет. — Нино переступает через ногу одного из мёртвых мужчин и открывает дверь. — Черт.

— Что там?

— Ранен в живот. Похоже… Артуро! У него есть пульс.

Я лезу в карман пиджака.

— Звоню Иларии.

* * *

— Мистер Девилль? — Тони таращит глаза при виде пятен крови на моих рукавах и впереди на рубашке. — Вы в порядке?

— Просто замечательно. — Я бросаю ему ключи от машины. — Спасибо, что одолжил свою тачку. Ей потребуется серьёзная химчистка, особенно заднему сиденью. Там немного напачкано. Пусть выставят счёт мне.

— Э-э, конечно. О! Ваш автомобиль вернулся с новыми шинами! — кричит он мне вслед.

Я улыбаюсь. Моя милая жена, должно быть, очень разочарована этим.

Заходя внутрь, я замечаю, что в доме неестественно тихо. За исключением звуков, которые обычно издаёт Грета, занимаясь хозяйством, так было с тех пор, как Сиенна переехала. Пока это не стало и домом Тары.

Авторизация
Запомнить меня