Бросив взгляд на хижину Хейли, я направляюсь домой. Двадцать минут спустя я захожу в свою оружейную, которая одновременно служит мне кабинетом. Я сажусь перед с экранами и компьютерами и проверяю, где в последний раз был замечен Рудай.
Я связываюсь со своими информаторами, и проходит час, прежде чем кто-то получает информацию о Рудае. Через несколько минут после того, как я произвел необходимый платеж, я получаю фотографии Рудая, тусующегося в «Галерее», ночном клубе в Цюрихе. В информации говорится, что именно там он продает большую часть героина.
Я проверяю адрес и запоминаю его.
Достав карту, на которой расположен клуб, я изучаю ее, пока не выучу наизусть каждый маршрут побега.
Я ненавижу срочные контракты. Это не оставляет времени на планирование выстрела с дальнего расстояния. Импровизация — это определенно не мой стиль. Ни то, ни другое не является убийством с близкого расстояния.
Направляясь в свою комнату, я беру из шкафа черную шапку, джинсы, серую футболку и кожаную куртку. Я раскладываю одежду на кровати и, направляясь в ванную, использую триммер для стрижки бороды, чтобы подстричь щетину покороче, пока на моей челюсти не останется только темная тень.
Я принимаю душ перед тем, как переодеться, затем смотрю на свое отражение в зеркале. Довольный тем, что я смешаюсь с клубной толпой, я засовываю телефон в карман и выхожу из дома.
Я продолжаю убеждать себя, что это стоит денег, пока добираюсь до Цюриха за три с половиной часа.
Мои мысли переключаются с контракта на Хейли, и мне интересно, куда она ходила сегодня. Мне нужно установить на нее устройство слежения, чтобы я мог проверять, где она.
От этой мысли меня пробирает дрожь.
Блять, Карсон.
Устройство слежения?
Я качаю головой и заставляю себя сосредоточиться на контракте.
Когда я наконец добираюсь до Цюриха, я паркуюсь в паре кварталов от клуба, который открывается только в одиннадцать вечера. Я иду в ближайший ресторан и прошу угловой столик, чтобы мне был хорошо виден интерьер и вход. Следуя за хозяйкой, я выглядываю из окна и внезапно останавливаюсь, увидев проходящую мимо Хейли.
Не говоря ни слова хозяйке, я разворачиваюсь и выбегаю из ресторана.
Господи, это плохо.
Я должен расторгнуть контракт.
— Хейли, — зову я, как только оказываюсь снаружи.
Она оглядывается через плечо.
— Э-э... да? — она прищуривает глаза, и когда я подхожу ближе, на ее лице появляется узнавание. Улыбка мелькает на ее губах, когда ее глаза расширяются, — Извини, ты выглядишь иначе, — ее взгляд скользит по мне, затем она говорит дразнящим тоном, — Я не думала, что у тебя есть что-то еще, кроме черной одежды.
— Что ты здесь делаешь? — я спрашиваю.
— Я путешествую по остальной части Швейцарии по выходным. А ты?
Я здесь, чтобы убить наркодилера.
— Встреча с другом, — вру я.
Мысль о том, что она в Цюрихе, заставляет панику закрадываться в мою грудь. Эта эмоция отвлекает больше, чем все, что она заставляла меня чувствовать до сих пор.
Блять.
Поднимая руку, я потираю заднюю часть шеи.
— Где ты остановилась?
— Городской хостел, — она пожимает плечами, — Только на сегодня, и это дешево.
Гребаный хостел?
Мои глаза встречаются с ее, и мы смотрим друг на друга, пока я пытаюсь придумать план, как вытащить ее из Цюриха.
Думай, Карсон.
Хейли тянется к моей руке, кладя ладонь на мой бицепс. Озабоченное выражение лица заставляет ее улыбку увянуть.
— Ты выглядишь обеспокоенным. Все в порядке?
Это еще мягко сказано.
— Тебе не следует путешествовать в одиночку, — я делаю глубокий вдох, давление в моей груди нарастает.
Она такая легкая мишень для владельцев картелей.
— Со мной все будет в порядке.
Я смотрю на часы и замечаю, что клуб открывается через тридцать минут.
У меня еще есть время.
— Ты сейчас направляешься в хостел? — я спрашиваю.
— Да.
— Позволь мне подвезти тебя.
Я беру ее за локоть, и мы начинаем идти к тому месту, где я припарковал внедорожник.
— Разве ты не встречаешься со своим другом? — она спрашивает.
Кладя руку ей на поясницу, я отвечаю.
— Не раньше, чем через два часа.
Я должен подождать, пока клуб наполнится людьми. Чем больше, тем лучше, так как тогда будет легче слиться с толпой.
Хейли резко останавливается на тротуаре.
— Тогда у нас есть время выпить кофе, — оборачиваясь, она хватает меня за руку и начинает тянуть меня обратно к ресторану.
Господи, эта ночь летит в тартарары со скоростью света.
* * *
ХЕЙЛИ
Насколько я везучая?
Мои внутренности бурлят от возбуждения от встречи с Карсоном.
Когда мы садимся за стол, мой взгляд снова скользит по нему.
Черт, он выглядит убийственно сексуально в джинсах и кожаной куртке.
Я ставлю свою сумку рядом со стулом. В ней моя одежда на выходные.
Когда официант подходит к нашему столику, Карсон делает заказ на два кофе, и это заставляет меня спросить.
— На скольких языках ты говоришь?