Мариана кладет руки на стол и выдыхает. Я представляю, как из ее ноздрей вырываются клубы белого пара, похожие на дым от сухого льда, и втягиваю щеки, чтобы не расхохотаться.
— Нет, спасибо, — отвечает она голосом, похожим на размахивание мечами.
— Ладно. Тогда я тебя удивлю, как тебе такое?
— Для разнообразия пойдет, — бормочет она себе под нос.
И кто тут еще язвит?
Я принимаюсь готовить поздний завтрак, не обращая внимания на волны враждебности, накатывающие на меня со всех сторон. Я взбиваю яйца с молоком вилкой, когда слышу: — Так где ты все-таки хранишь бриллиант?
— Ха! Тебе бы хотелось узнать? — продолжаю я, и тут меня осеняет. Я поворачиваюсь к ней с улыбкой, на что она кривит губы. — Я предлагаю тебе сделку.
Она стучит указательным пальцем по моему кухонному столу. Тук. Тук. Тук. Тук.
— Это должно быть интересно.
— Назови мне свою фамилию и скажи, откуда ты, а я скажу, где храню бриллиант. — Когда она слишком долго колеблется, я напоминаю ей: — Ты решила довериться мне, помнишь?
— Это было до того, как я решила, что хочу дать тебе по яйцам, — парирует Мариана.
Я пожимаю плечами, как будто мне в любом случае все равно, и возвращаюсь к яичнице.
— Как хочешь.
Бормотание на испанском наполняет воздух, словно стая разноцветных птиц. Кажется, я слышу ругательства в адрес моей матери и несколько прямых угроз в мой адрес, но я не очень хорошо владею языком, так что, возможно, мне это кажется.
— Моя фамилия Лора. Л-О-Р-А. — Она произносит это по буквам, как будто я слишком тупой, чтобы догадаться, ее тон громкий и снисходительный. Я проглатываю смешок.
— А где вы живете, когда не путешествуете по миру в поисках добычи, мисс Лора? — Я бросаю на нее взгляд через плечо. — Драгоценности, а не что-то другое. Я не имел в виду, что ты путешествуешь по миру в поисках мужчин.
— Как галантно, — невозмутимо замечает она. — Спасибо за разъяснение.
Я подмигиваю ей.
— Без проблем.
Кажется, Мариана несколько мгновений делает упражнения на глубокое дыхание, закрыв глаза и сжав губы при медленном выдохе. Затем она открывает глаза.
— Мой дом в Марокко. Но я не оттуда.
Я мгновенно теряю интерес к яйцам.
Марокко.
В своей памяти я проскальзываю через дверь подвала в место, которое посетил однажды и никогда не забуду. Это место, полное жизни, красок, шума и ароматов, таких экзотических, что от них кружится голова.
Цветущие апельсины и кардамон, мятный чай и жасминовое масло, жареное мясо и пот. Пыльные рынки, называемые базарами, полны туристов и заклинателей змей, продуктовых лавок и смеющихся детей, мастеров по нанесению хны и музыкантов, лабиринта переулков, ведущих, словно притоки, из похожего на лабиринт средневекового города. Пышные сады, мерцающие среди золотых песков пустыни. Тихие дворики риадов25, украшенные фонтанами с мозаичной плиткой. Лазурит, сверкающий на стенах древних гробниц.
Роскошь и красота; такая красота повсюду, что в ней можно утонуть и быть благодарным за столь славную смерть.
Я смотрю на нее свежим взглядом. Это экзотическое создание с презрением смотрит на меня, сидя за моим кухонным столом, и я чувствую, как мое сердце болезненно сжимается.
— Что? — спрашивает Мариана в замешательстве.
— Я представляю тебя там, среди финиковых пальм и женщин в чадрах. Представляю, как ты пробираешься в запертую комнату на рассвете, когда утренний призыв к молитве эхом разносится по пустой медине, а солнце уже припекает красные черепичные крыши.
По выражению ее лица я понимаю, что мы оба удивлены тем, насколько хриплым стал мой голос.
После минутного молчания она бормочет что-то на арабском. Это вступительная часть азана – призыва к молитве, который звучит с минаретов на крышах мечетей в исламских странах пять раз в день.
Я слушаю ее так, как алкоголик пьет вино. Ее пение подобно песне ангелов. Оно вызывает в моем сердце такое же благоговейное изумление.
— Ты исповедуешь ислам? — спрашиваю я, заглушая гул своего бешено колотящегося сердца.
Она качает головой.
— Нет, но молитвы прекрасны. — Глядя на свои руки, Мариана добавляет тише: — И люди тоже. Марокко – самое красивое место в мире.
Меня поражает осознание.
— Ты скучаешь по этому.
Ее плечи опускаются, как это бывает, когда ты сгибаешься от усталости или угрызений совести и твое тело больше не может держать тебя в вертикальном положении.
— Как человек, прикованный к стене пещеры на сто лет, скучает по солнечному свету, — говорит она таким тихим голосом, что он звучит почти как шепот.
Я делаю вдох, и мне кажется, что я вдыхаю свежевыпавший снег.