Читать книгу Такие лжецы, как мы онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 53
Страница 53 из 122
Настройки

Черные трусы, аккуратно сложенные.

В другом ящике обнаруживаются его носки.

В следующем — шелковые карманные платки всех цветов.

Внутри нижнего ящика несколько черных пластиковых футляров разного размера подогнаны друг к другу, как кусочки головоломки. У каждого есть ручка и две скользящие защелки. Ни на одном из них нет маркировки.

Любопытство берет верх, я опускаюсь на пол и достаю из ящика один из футляров. Балансируя на коленях, я откидываю защелки и заглядываю внутрь.

Внутренняя часть футляра заполнена небольшими пучками плетеной веревки. Пучки фиолетовой, зеленой и черной веревки имеют мягкий синтетический блеск. Несколько светло-коричневых, похоже, из натурального волокна. Золотые выглядят наиболее роскошно, они более плотные и бархатистые на ощупь.

Я смотрю на все остальные коробки в ящике и думаю, не наполнены ли они тоже веревкой.

И если да, то почему? Как часто миллиардеры занимаются ремонтом дома? Если бы мне пришлось сделать дикое предположение, то оно было бы нулевым.

Так для чего они ему нужны?

За обедом Каллум упомянул о парусном спорте. Может, это для его лодки?

Проверяю другой ящик, но он заперт. Как и все остальные.

В замешательстве я кладу футляр на место и задвигаю ящик. Затем встаю, любопытство бьет меня как электрический ток.

Я должна поискать набор ключей.

Из дверного проема доносится звук, будто кто-то прочищает горло.

Задыхаясь, подпрыгиваю и кручусь на месте.

— Добрый день, — говорит водитель Каллума, отвешивая мне легкий поклон.

— О Боже. Вы меня напугали. — Я прижимаю дрожащую руку к груди. Потом понимаю, что меня только что поймали на том, что я рылась в ящиках Каллума, и мое лицо становится горящим. — Я, эм, просто осматривалась.

Если он и знает, на что я смотрела, то никак этого не показывает. А просто улыбается и протягивает руку. В ней лежит маленькая черная карточка.

— Мистер МакКорд просил передать вам это.

— Что это?

— Его карта American Express. На счету нет лимита, так что вы можете использовать ее для покупки всего, что пожелаете.

Я издаю короткий и нервный смешок.

— О, хорошо, я смогу купить тот самолет, о котором всегда мечтала.

Он кивает, все еще улыбаясь.

— Да.

Водитель подходит на несколько шагов ближе и протягивает карточку. Я неохотно беру ее у него. Это тяжелый кусок черного металла, на котором выгравировано имя Каллума и номер счета. Повертев ее в руках, я говорю: — Не могу же я купить на нее самолет, правда?

— Конечно.

Он говорит это так, будто я идиотка, раз спрашиваю.

Затем он говорит: — Кстати, я Арло. Водитель и личный помощник мистера МакКорда. Я буду рад помочь вам во всем, что вам может понадобиться.

Он сделал акцент на слове «всем». Подозреваю, что я могла бы попросить этого парня помочь мне закопать тело, и он бы ответил: «Нет проблем, давайте я принесу лопаты, и мы начнем».

Впервые вижу его без темных солнцезащитных очков, поэтому наконец-то могу хорошо рассмотреть его лицо. Арло симпатичный, лет тридцати с небольшим, с оливковой кожей и густыми темными бровями над необычными серебристо-серыми глазами.

Как и у его работодателя, эти глаза, кажется, хранят в своей глубине миллион секретов.

Он говорит: — Скоро привезут вашу сумку, а затем и все остальные вещи. Хотите, я помогу вам распаковать их?

Мгновенно заподозрив неладное, я спрашиваю: — Что значит «все мои остальные вещи»?

— Ваша одежда и личные вещи из вашей квартиры.

Я на мгновение ошеломлена.

— Все мои вещи везут сюда? Зачем?

Арло поднимает брови, затем мягко говорит: — Потому что вы теперь живете здесь, миссис МакКорд.

— О. Точно. — Помогите.

— Возможно, вы хотите сообщить мне свои размеры и любимые магазины одежды, чтобы я мог отправить их личному шопперу мистера МакКорда.

Когда я в замешательстве смотрю на него, он добавляет: — Для вашего нового гардероба.

— Какой новый гардероб?

— Тот, который мистер МакКорд хотел бы, чтобы вы имели.

Я горячо говорю: — Что не так с моим старым гардеробом?

Обойдя эту мину, Арло говорит: — Уборщицы приходят во вторник и четверг. Шеф-повар приходит ежедневно в восемь утра и уходит в шесть вечера. Если у вас есть какие-то предпочтения по поводу меню на день, просто оставьте список на письменном столе, — он жестом показывает на антикварный стол в другом конце комнаты, — и я передам ему. Массажист работает по вызову двадцать четыре часа в сутки, а если вам нужна горничная, чтобы помогать вам одеваться и содержать в порядке личные вещи, я попрошу агентство прислать кандидаток для собеседования.

Авторизация
Запомнить меня