— Поздравляю, мисс Кастеллано. Желаю тебе и моему брату всего счастья на свете.
Сердце грохочет, пока он уходит. Я не могу поверить, что только что сказала. По сути, я призналась, что выхожу за его брата не по собственной воле, а потому что так хотят другие. И что хуже всего, он ни словом не дал понять, что сохранит это в тайне. Если раньше я просто нервничала, то теперь меня парализует от тревоги.
— Боже, тут или ты ешь, или тебя сожрут. Как думаешь, Папа разрешит нам взять пиццу по дороге домой? — говорит Сера, пока Кристиано исчезает в толпе.
Я пододвигаю к ней свою тарелку:
— Забирай. Я не голодна.
Она с надеждой смотрит на меня:
— Точно? Невесте надо есть.
— Уверена, Аллегра только рада бы, если я вообще не ела до самой свадьбы. — Да и вряд ли с этим будут проблемы, учитывая, что стоит мне закрыть глаза и представить сцену в церкви, как аппетит пропадает навсегда.
Сера зачерпывает вилкой пасту и с набитым ртом пожимает плечами в знак согласия.
Пока она ест, я осматриваю зал. Особо ничего не изменилось. Скандинавские куклы Барби все так же сидят в своем углу, мужчины в черных костюмах выстроились вдоль стен и заняли половину зала, а моя маленькая семья держится рядом со стеклянными дверьми, ведущими к садовой террасе.
Внезапно я ощущаю странное желание присоединиться к ним. Мне хочется, чтобы они встали вокруг меня защитным кольцом и дали понять: будет свадьба или нет, но они рядом.
Мой взгляд цепляется за Папу. Морщины на лбу прорезаны глубоко, и, хоть руки у него небрежно засунуты в карманы, руки напряжены. Ему ничуть не спокойнее, чем мне. Я чувствую, как груз всей этой ситуации оседает у меня в животе. Будущее нашей семьи теперь на моих плечах. Я обязана сделать все, чтобы это сработало.
Выпрямив спину, я стараюсь не замечать любопытных взглядов других скорбящих и возвращаюсь, пусть и временно, обратно, в круг.
После нескольких часов фальшивых улыбок, остаточного похмелья от вчерашнего и кошмара сегодняшнего дня я чувствую себя выжатой досуха.
— Мы скоро уйдем? — скулит Бэмби, и мне хочется ее обнять за то, что она озвучила то, за что меня бы точно отчитали.
— Тсс, Бэмби. Осталось недолго, — шепчет Аллегра, а потом замирает и резко умолкает.
Я поднимаю глаза и вижу, что стало причиной ее непривычной тишины.
К нам направляется Саверо.
Кожу тут же покрывает холодный пот.
С одной стороны от него, кто-то, я предполагаю капо. Он не отходил от Саверо с тех пор, как я впервые увидела их в церкви. А с другой стороны, Кристиано.
Я сосредотачиваюсь на Саверо, боясь, что случится, если мой взгляд соскользнет слишком далеко влево. Не уверена, что не начну задыхаться, если снова встречусь с теми глазами.
Саверо останавливается прямо передо мной, не удостоив мою семью ни малейшего взгляда.
— Вечер выдался красивым, — говорю я.
Его взгляд скользит вниз по моему черному платью, задерживается на туфлях телесного цвета, а потом медленно поднимается обратно к лицу. Я стараюсь уловить хоть намек на то, что ему нравится то, что он видит, но все мое внимание приковано к тому месту на его пиджаке, где спрятан нож.
Почему-то мне до боли хочется посмотреть на Кристиано, но я себе не позволяю. Это может открыть дверь в совершенно другой мир страха.
— Мы уже собираемся уходить, но я хотел поблагодарить тебя за то, что пришла, — говорит Саверо, и мне приходится сдерживать очередной приступ истерического смеха. Я все еще в шоке, другого объяснения просто нет. — Увидимся во вторник.
Я моргаю:
— Во вторник?
— Да. Твой отец пригласил меня на ужин. — Его лицо остается непроницаемым.
Я натягиваю очередную улыбку:
— Прекрасно. Будем рады видеть вас у нас дома.
Похоже, он меня даже не слышит. Одной рукой он тянется вперед и резко сжимает мой подбородок, заставляя меня втянуть воздух. Те самые пальцы, которыми он всего несколько часов назад вонзал руку в горло человеку. Меня подташнивает. Он медленно поворачивает мое лицо из стороны в сторону, будто осматривает бриллиант на наличие изъянов.
Несколько секунд я не дышу, боясь отвести взгляд. Когда он, наконец, отпускает меня, я моргаю и перевожу глаза туда, где стоял Кристиано.
Стоял.
Он исчез.
Горячий выдох вырывается из легких. Меня накрывает волна облегчения, но при этом мне все равно хочется провалиться сквозь землю.
Саверо этого не замечает. Вместо этого он берет меня за руку и вкладывает в нее пачку зеленых купюр.
— Твое платье будет от кутюр, цветы будут белыми, а еда — итальянской.
Я хмурюсь, не сразу понимая, к чему он.