Читать книгу Там, где пожирают темные сердца онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 125
Страница 125 из 125
Настройки

Arrabbiata — это тоже итальянский соус для пасты. Название переводится как «разъяренная» или «злая». Соус делают на основе томатов, оливкового масла, чеснока и большого количества красного острого перца.

[

←17

]

Puttanesca — это итальянское блюдо, чаще всего паста. Соус alla puttanesca готовится из томатов, чеснока, оливкового масла, анчоусов, каперсов, оливок и иногда острого перца. Вкус получается насыщенным, солоновато-пряным, с легкой остротой.

[

←18

]

Périgord — это название французского региона Перигор, который знаменит своими черными трюфелями.

[

←19

]

Cazzo — блядь

[

←20

]

Zio — это итальянское слово, означающее «дядя».

[

←21

]

Андербосс (underboss) — это второе по значимости лицо в иерархии мафии, сразу после дона или босса.

[

←22

]

Nonni - дед

[

←23

]

Судно — это не судно для воды, а медицинский предмет: плоский контейнер, который используют лежачие пациенты в больницах вместо унитаза.

[

←24

]

Caspita! — Боже!, Черт возьми! или Ничего себе!.

Авторизация
Запомнить меня