— Всегда рад быть полезным, — протягивает он и спокойно выходит за дверь.
— Только не говорите, — хмыкает Дрейк, возвращая нас к делу, — что это и есть тот самый сводный брат?
Я смотрю на Бэмби, у которой лицо горит, как помидор. Обнимаю ее за плечи.
— Ничего, переживет.
— Ну все, поехали снова, — командует Дрейк.
— Я первая, — заявляет Трилби.
На этот раз она попадает в ее собственную мишень, и мы все хлопаем так, будто находимся в опере. Потом наступает очередь Тессы: она хрустом разминает пальцы и снова выбивает несколько десяток.
— Ты тренировалась, — говорю я, прищурившись.
Она не подтверждает и не отрицает.
Когда наступает моя очередь, я поднимаю пистолет и жму на курок. Мне снова удается лишь зацепить край мишени.
— Этот пистолет просто не для меня, — бормочу я, игнорируя поднятые брови Трилби.
Бэмби снова выходит вперед и стреляет уже с чуть большей уверенностью, но с меньшей точностью. Один из коридоров погружается во тьму.
— Ничего, — пожимает плечами Дрейк. — У нас есть запасные потолочные панели.
Несколько выстрелов и еще две панели спустя Дрейк с чересчур заметной поспешностью забирает оружие у меня и Бэмби. И как раз вовремя: стальная дверь снова открывается.
Мы все не решаемся поднять глаза, опасаясь, что это окажется очередной родственник Кристиано, но воздух вокруг меняется, наполняясь ароматом дорогого одеколона и односолодового виски. Я бросаю быстрый взгляд на троих мужчин, и взгляд сам собой цепляется за того, что стоит справа. Мне больше плевать на приличия. Я сокращаю расстояние, обвиваю руками шею мужа и горячо целую его в губы.
Когда я отстраняюсь, его глаза оглядывают тир, и на губах появляется улыбка.
— Так вот где правит хаос?
Трилби хлопает ресничками перед Кристиано и убирает «Глок» в кобуру, от чего его глаза буквально прожигают ее насквозь.
— Мы научились парочке полезных вещей. И, кстати, разбили потолок.
Кристиано засовывает руку в карман и передает Дрейку рулон пятидесяток.
— А как у тебя получилось? — Бенито смотрит на Тесс так, будто она единственная женщина в комнате.
Тесс передает пистолет Дрейку.
— Я была блестящей, — отвечает она, прикусывая нижнюю губу.
Он тяжело сглатывает, потом хватает ее за руку.
— Увидимся в закусочной, — бросает он, утаскивая Тесс за дверь.
Они выходят, а в дверях появляется Николо. Он небрежно прислоняется плечом к стене и наблюдает, как мы обсуждаем свои успехи и провалы. Я чувствую, что Бэмби дергается от смущения, и крепко сжимаю ее ладонь.
— В то же время на следующей неделе? — произносит Андреас.
Дрейк обреченно вздыхает.
— Ну да.
Трилби нехотя отдает оружие.
— А их вообще делают в других цветах?
Кристиано закатывает глаза в сторону Дрейка и лениво добавляет:
— Я тебе закажу. Если научишься хоть иногда попадать в мишень.
Она кидает мне заговорческое подмигивание и выходит.
— Ну, вот это уже мотивация.
Я уже делаю шаг к двери, но Бэмби дергает меня за руку.
— Что такое? — спрашиваю я. Ее глаза горят паникой. — Ты в порядке?
— Аллегра ждет нас в закусочной, а у меня нет машины. Я не могу ехать в одной машине с ним. — Она быстро бросает взгляд на Николо. — Пожалуйста, можно я поеду с тобой?
Я не делаю из этого проблемы.
— Конечно можешь. И заодно расскажешь мне все про эту историю с плагиатом. В частности, кто этот парень и где он живет.
Она просовывает руку в мою и качает головой.
— Даже не надейтесь. Я знаю, какие у вас мужчины. Не хочу, чтобы этот бедняга, каким бы он ни был мудаком, оказался трупом в контейнере или на дне Гудзона.
— Ладно, справедливо, — улыбаюсь я.
Потом мы идем за Андреасом, покидая тир, и лишь один мужчина идет позади.
Тот, кто носит небрежность, как дизайнерский аксессуар, обут в туфли, стоящие дороже нашего дома, и держит на лице выражение, ясно показывающее, что ему наплевать на четырех красивых сестер, которые теперь оказались в его распоряжении.
Особенно на самую младшую.
Конец.
Бонус
В ЗАКУСОЧНОЙ
Бамбалина
— Иди внутрь, — говорю я Сере, когда мы входим в двери закусочной. Слева от меня туалет, и мне нужно… пространство. — Я только, э-э…
Сера кивает.
— Конечно. Увидимся там.