Читать книгу Однажды я стала женой проклятого герцога: Змеиный Король онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 56
Страница 56 из 89
Настройки

Кажется, девушка была действительно довольна собой, только вот легче мне от этого не становилось, однако настроение подняло — я невольно улыбнулась. Какие же они живые, добрые, замечательные… Интересно, им понравятся мои подарки?

— Я пошла набирать ванную, — командирски сказала Анита. — А ты Энни, приведи в порядок ее волосы.

— А платье какое выбрать? — Энни крепко задумалась.

— Зачем ванна? — робко уточнила я. — Я всего лишь на минуточку…

Анита улыбнулась мне так, словно знала все секреты мира, а я была каким-то несмышленым ребенком, если не меньше.

— Без ванны мы тебя не отпустим. Я как раз купила новые ароматические масла с лавандой… А может быть, добавить бергамот? Или фрэзию?..

Черноволосая девушка ушла в ванную комнату, продолжая вести с собой беседы, а Энни, взяв меня за руку, настойчиво потащила к шкафу.

— Но платье точно будет лишним, — утвердительно сказала я. — Думаю, свитера и юбки будет вполне достаточно.

— Ты и так одеваешься слишком скромно, — обвинительно произнесла Энни. — Настаиваю хотя бы на этой изумрудной блузке! Она превосходно приоткроет твои тонкие ключицы.

Шелковая блузка и вправду была изумительно красивой и невероятно приятной на ощупь. Что ж… Выбор пал на длинную юбку и эту изумрудную блузу, а еще черные туфли на небольшом каблуке — в таких я обычно ходила по поместью, туфли были роскошные, но практичные.

— А чулки?

Энни поджала губы, чтобы скрыть от меня странную эмоцию и вытащила из шкафа какое-то супер тонкое неприличное кружево! И где она его только достала?!

— Нет!

— Да, госпожа, — Энни буквально сунула чулки мне в руки. — Их не видно из-под длинной юбки, а чувствовать себя вы будете увереннее!

Я нахмурилась.

— Опять на “вы”.

— Извините, — стушевалась служанка. — Но когда вы на меня так смотрите, обращаться на “ты” у меня как-то язык не поворачивается…

В итоге, когда сборы были окончены, время на часах уже давно перевалило за десять. На улице крупными хлопьями падал снег, а мы, уставшие и несколько измотанные повалились на диван.

— Может быть, я никуда не пойду? — робко начала я, дотрагиваясь до светящейся пудры на лице. Анита нанесла мне легкий макияж, отчего мои глаза начали казаться какими-то бездонными, а кожа светилась точь-в-точь как у идеального и сказочного кронпринца.

— Нет! — хором вскричали девочки, вскакивая.

— Сейчас вы выглядите краше любой принцессы! — с жаром воскликнула Анита. — Господин Аспид просто обязан это увидеть!

— Только потом обязательно расскажите про его реакцию, — смущенно попросила Энни. — Ах, это так романтично!

Я аккуратно погладила красочную коробку с подарком и покосилась на мое вязаное творение. Шарф для господина Блеймонда, как и носки для Киллиана я все-таки связала. Пусть и неумело, но что-то да получилось.

— Носки тоже прихватите! — распорядилась Анита.

— Но они такие уродливые!

— Берите!

— Да, берите!

К одиннадцатому часу ночи я отправила буйных и сопротивляющихся девочек спать, а сама растерянно стояла посреди гостиной и гладила один из изумрудов на браслете.

“…Буду ли я любить тебя, звездочка? Я уже. Давно и, наверное, навсегда.”

Сердце тут же ухнуло в пятки, а на щеках загорелся смущенный румянец.

Вперед Ария! — подбодрила я себя. — Давай же!

И в тишине комнаты под тик настенных часов и треск поленьев в камине раздался мой неуверенный и дрожащий голос:

— Киллиан.

Вспышка переноса.

Глава 23 — Я вас ненавижу

Однажды я поплачусь за свою безрассудность, однажды она наверняка выйдет мне боком.

В лаборатории Киллиана горел неяркий свет, из-за чего все эти ужасные стеклянные банки с различными внутренностями выглядели пугающе. Мне даже казалось, что глазки визгунов ожили и смотрели прямо на меня, прожигая внимательным презрительным взглядом. Мужчина тем временем сидел за широким столом, освещенным лишь одной масляной лампой. Рукава его черной рубашки были закатаны, а белые волосы убраны в хвост.

Только хотела я открыть рот, как Киллиан нахмурил брови и обратился ко мне, так и замершей на пороге:

— Позже.

Он выглядел уставшим, хотя так сразу было и не понять. Но если присмотреться внимательнее, то можно заметить, как напряжены его плечи или как виднеются залегшие тени под глазами. И я насчитала, как минимум пять пустых кружек, и что-то мне подсказывало: все они из-под кофе. Наверняка.

— Я же сказал: позже, — холодно сказал мужчина и, подняв голову, удивился: — Ария?

С таким его тоном я была незнакома, но несмотря на мурашки, всего равно подарила Киллиану теплую улыбку, хотя нервничала из-за предстоящего разговора. Сильно нервничала, дергала атласную красную ленту на подарке, из-за чего та слегка потрепалась.

Авторизация
Запомнить меня