Женщина лежит на животе, руки связаны за спиной, рот заклеен скотчем, она тихо всхлипывает. Действительно, жалко, если подумать о том, почему мы здесь. Никогда не позволяй красивому личику и сиськам одурачить тебя. Женщина может быть такой же безжалостной, как и Лорд. Она настолько плоха, насколько это возможно. Так мне сказали. Нам особенно не рассказывали о том, зачем мы здесь. Кроме того, что мы должны забрать другого Лорда и сделать все необходимое для выполнения задания.
Я опускаюсь на колени рядом с ней и окровавленным лезвием ножа отодвигаю от ее лица светло-русые волосы.
— Где он?
Женщина быстро мотает головой, сообщая, что не знает. Она лжет.
— Приведи мне девушку, — встаю я, щелкнув пальцами.
Женщина начинает кричать в пленку и всем телом изгибается на полу. Она пытается встать, но я ставлю ей на спину свой черный ботинок, удерживая ее.
Вместе со мной это задание получил другой лорд, Майлз Хоппер. Он входит в гостиную, обнимая девушку за плечи. Потом толкает ее в комнату, и она, споткнувшись, падает на колени. Ее руки также связаны за спиной. Она наклоняется вперед, ее длинные темные волосы закрывают от меня лицо.
Я подхожу к ней и, приставив к подбородку кончик ножа, заставляю ее поднять голову. На меня смотрят ярко-голубые глаза.
— Где твой брат? — спрашиваю ее.
— Я никогда тебе этого не скажу, — сквозь стиснутые зубы отвечает она.
Вздохнув, я приседаю перед ней, опираясь локтями на бедра.
— Ты понимаешь, что, если ты решишь его защитить, я буду вынужден причинить тебе боль? — Провожу лезвием по ее вздымающейся груди.
Ее брат предал Лордов. Всегда найдется кто-то, кто нарушит свою клятву. Лорд, который рискует всем, а потом бежит, оставив семью, чтобы не нести наказание. На самом деле это позор. Нас учат править миром, но никто не хочет брать на себя ответственность, когда мы его портим.
— Делай то, что должен, — выплевывает девушка.
Встав, я качаю головой.
— Что за расточительство.
— Это ты пустая трата, — с рычанием разжимает губы она. — Делаешь все, что велят тебе Лорды. Ты всего лишь гребаная марионетка.
Я со смехом откидываю голову назад.
— Что это значит для твоего брата?
— У него хватило смелости постоять за себя, — огрызается девушка. — Уйти от них.
Улыбаясь, я спрашиваю:
— Почему он не взял с собой тебя и твою маму?
Бедняжка понятия не имеет, почему он их бросил. Или почему мы здесь. Не то чтобы это имело значение. Ее знание не изменит результат.
— Он вернется за нами, когда придет время.
По тому, как девушка поднимает подбородок, я думаю, что она действительно верит в это. Но почему бы и нет? Он ее брат. И должен ее защищать.
Но правила есть правила. У меня есть задание, которое я должен выполнить, и оно стоит на первом месте в моем списке. Если не можем вернуть Лорда, то мы не должны оставлять ему ничего, к чему он мог бы вернуться.
Поэтому я подхожу к ее лежащей на животе матери и хватаю ее за волосы, от чего та кричит заклеенным ртом. Затем бью ее ножом в грудь и выдергиваю его. И она замертво падает на пол.
— МАМА! — Ее дочь вскакивает на ноги и бросается к телу.
Я становлюсь перед ней, обвиваю рукой ее шею, отрывая ее ноги от пола. Приблизив к ней свое лицо, говорю, приподняв бровь:
— Все еще хочешь, чтобы я сделал то, что должен?
Девушка рыдает, ее тело сотрясается. Я ослабляю хватку, и она выдыхает:
— Я... ничего не знаю.
В комнату входит Майлз, а я и не заметил, что он уходил. Парень поднимает сотовый телефон девушки.
— Давай посмотрим, сможем ли мы заставить его к нам прийти.
Снова сжимаю руку на ее горле, и она бьется в моей хватке, а я смотрю, как ее лицо белеет, а губы синеют. Когда у нее начинают закатываться глаза, отпускаю ее и отступаю назад. Она падает на колени, кашляет, изо рта летит слюна, девушка снова всхлипывает.
Оказавшись позади нее, я хватаю ее за темные волосы и откидываю ее голову назад, а перед ней стоит Майлз и держит телефон.
— Улыбнись в камеру, — просит он ее, и от этого она всхлипывает еще сильнее.
Он набирает сообщение и отправляет его. За волосы я поднимаю девушку на ноги и тащу к дивану, заставляя опуститься на него. Я сажусь напротив нее, на журнальный столик, и беру ее за подбородок, заставляя посмотреть на меня.
— Тебе лучше надеяться, что он будет так же предан тебе, как ты ему.
В руке Майлза звонит сотовый, и он смотрит на меня.
— Заблокированный номер.
— Это не лучшее начало, — говорю я, и ее плечи вздрагивают, пока она раскачивается взад-вперед на диване.
Он нажимает «ответить» и переводит разговор на громкую связь.
— Какого хера? — раздается требовательный голос ее брата.
— Помоги мне! — кричит девушка, вскакивая на ноги, как будто он лично пришел ее спасти.
Я прыгаю вперед, толкаю ее на диван и изо всех сил прижимаюсь к ее груди, закрывая ей рот рукой, чтобы она замолчала. Ее брат видел, в какой ситуации та находится, и понимает, что ее жизнь в наших руках. Мы хотим, чтобы он заговорил.
— Кто ты, блядь, такой? — кричит ее брат. — Какого хера тебе надо?