Зои бросает взгляд вперед и замечает в зеркале заднего вида улыбку темнокожего водителя. Она начинает смеяться, и вскоре Леон присоединяется к ней.
Аэропорт Гатвик явно находится далеко за чертой Лондона: они проезжают мимо крохотных городков, больше похожих на северные субурбии. И еще у всего тут какие-то чудные названия: Блетчингли, Мерстам, Фартинг-Даунс… Зои начинает ожидать поселений вроде Виббли-воббли, Бирри-берри или даже Чупа-чупс. Мало ли, вдруг и эти названия позаимствовали из английской географии.
Спустя час они заезжают в город Стретем, который напоминает о Джейсоне Стейтеме. Вроде бы он тоже англичанин, может, отсюда?
– Сделаем так, – негромко произносит Леон. – Если ты действительно не хочешь спать…
– Вообще не хочу.
– Не перебивай. Тогда после заселения сходишь к «Глобусу» сама, он рядом с нашим отелем. Там еще есть художественная галерея, сквер и несколько ресторанов, где ты сможешь позавтракать.
– Есть, сэр, – довольно отвечает Зои.
– Когда вернусь, решим, что нужно обязательно посмотреть в этот приезд. А на следующие банковские выходные вернемся и спокойно прогуляемся по городу. Договорились?
– Да… – Она чувствует, что краснеет. – Спасибо тебе.
– Мне просто нравится наблюдать твой восторг. – Леон подносит к губам ее пальцы.
Наконец такси подъезжает к «Хилтону». Зои оглядывается, предвкушая будущую прогулку: подумать только, она увидит настоящий Лондон. Где-то на этих улицах могут находиться и Том Стоппард, и Алан Беннетт, и Ник Хорнби.
– Блядь, ну как не вовремя, – слышится тихая ругань Леона позади.
Обернувшись, она только теперь замечает необычную картину. С разных сторон к ним подходят несколько мужчин, одетых в костюмы так, словно это униформа. Зои в два счета оказывается рядом с Леоном, но тот делает шаг вперед и заводит ее себе за спину.
– Доброе утро, джентльмены, – угрожающе произносит он и медленно поворачивает голову слева направо. – Что бы здесь ни происходило, оно того не стоит.
– Барон передает привет, – раздается сиплый мужской голос. – И приглашает в гости.
– И так собирался. Дайте заселиться и оставить здесь девушку. Я приеду сам.
– Боюсь, виконт, у нас очень точные указания.
– Что ж… – Леон стягивает с носа очки, складывает дужки и отводит руку назад, где Зои машинально их хватает. – Как я и сказал, оно того не стоит, но если вам настолько необходима драка до завтрака…
Он тянется снять часы.
– Милорд, – раздается второй голос, уже сзади.
Зои оборачивается и чувствует, что Леон делает то же самое. Грузный мужчина без пиджака, но тоже в рубашке и брюках, сонно потирая глаза, приближается к ним.
– Билл… – вздыхает Леон позади нее. – И ты сюда?
– Барону нужен разговор, милорд. Вы ведь приехали без предупреждения. Пожалуйста, позвольте я отнесу ваши вещи себе в багажник.
Воздух ощутимо электризуется, но Леон, кажется, принимает какое-то решение.
– Мы поедем с тобой, – говорит он. – Остальные здесь.
– Это можно, – кивает Билл. – Вы только давайте без драки.
Глава 35
Леон
Если их заметили в аэропорту в шесть утра, значит, у барона есть повод так перестраховываться. Или Хаттон все же вел двойную игру, но в этом случае Леон готов самостоятельно выстрелить себе в голову. Не считать такое по самому очевидному лицу в Англии? Страшный позор.
Зои дрожит, Леон придвигается и обнимает ее. Такая умничка: ни слова не сказала и сейчас боится молча. Они ни разу не обсуждали подобный исход событий, но она выбирает единственную верную линию поведения. Пусть и дальше не говорит – так проще все решить, а главное – убедить остальных, что она ни при чем.
– Билл? – зовет Леон.
– А кто же еще, – ухмыляется тот.
– Можешь кратко рассказать, почему барон так настойчив?
Билл не выдаст лишнего, а разговор должен хоть немного расслабить Зои. Тем более его тон пока что остается вполне дружелюбным.
– Барон Бакстон велел следить, если кто-то из синдиката приезжает в Англию без уведомления, – хмурится Билл. – Вас видали в аэропорту, вот барон и сказал, чтобы я вас уговорил, если захотите драться, милорд.
– Я просил не называть меня так.
– Вы, конечно, извините, но как ваш батюшка помер, вы самый что ни на есть лорд.
– Ладно. – Леон слышит в говоре Билла родные северные нотки и немного расслабляется. – Как ты здесь оказался?
– Барон вызвал, местный механик куда-то делся, – с горечью в голосе отвечает тот. – Я тут уже год.
– Скучаешь?
– Сил нет! – Билл бросает взгляд в зеркало заднего вида. – Моим-то гаражом теперь сын заведует. И его… втянули.
Нику сейчас, должно быть, девятнадцать. Конечно, для Билла он еще совсем ребенок, но в этом возрасте Леон с братьями уже зарабатывали больше, чем многие взрослые.