Читать книгу Воровка онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 89
Страница 89 из 119
Настройки

Внезапно позади меня что-то звякает о стекло, и, повернувшись к окну, я оказываюсь лицом к лицу с какой-то маской.

Я кричу и падаю с дивана, ударяясь спиной о пол. Мои ноги взлетают в воздух, а телефон падает в сторону. Кто-то вбегает в комнату, и я мельком замечаю ботинки прибежавшего на мой крик человека, брюки и пистолет в руке, а затем надо мной, нахмурив брови, склоняется Вульф.

– Что случилось?

– Я…

Он помогает мне встать, и я снова вижу гребаную маску, лежащую на подоконнике.

Я стучу его по груди, указывая на нее.

– Ребята, вы что, хотите довести меня до сердечного приступа?

Я не видела этой маски на ком-то из них раньше и даже не знаю, чья она, но Вульф ухмыляется и, наклонившись, берет маску из древесной коры в руки и подносит ее к своему лицу.

– Это первая маска Аполлона. Они у нас разбросаны по дому, – он пожимает плечами и бросает маску на диван. – Не знаю, зачем он ее принес, но она определенно не кусается. Ты в порядке?

– Прекрасно, – прижимаю я руку к груди. – О черт, мама.

Вульф хватает мой телефон с пола и подносит его к своему уху.

– Миссис Синклер, – говорит он в трубку и улыбается мне.

Мои глаза расширяются, и я качаю головой, глядя на него, но он, конечно же, игнорирует мои знаки. Я бросаюсь к нему, но он удерживает меня в стороне и кивает в ответ на что-то, что говорит моя мама на том конце, а затем смеется.

– Да, это я. Кора немного испугалась и уронила телефон, она сейчас у меня… Точно.

– Вульф, – стону я и произношу его имя одними губами. – Заканчивай.

– Марли? – Глаза Вульфа заблестели. – Нет, нас не представляли официально.

Мой стыд растет, когда он отворачивается от меня и говорит моей маме что-то слишком тихо, чтобы я могла расслышать, а потом, повернувшись обратно, передает мне телефон.

– Держи, детка.

Я показываю ему язык. Конечно, это по-детски, так же, как и красть мой телефон. Во всяком случае, именно это я говорю себе, забирая мобильный и отходя от Вульфа.

– Прости, он…

Меня обрывает мамин смешок.

– Я жду подробностей, милая. Я просто умру без них. Кстати, у него приятный голос. Ты не могла бы его сфотографировать и прислать мне фото? – вздыхает она, возможно, мысленно планируя нашу свадьбу.

– Что он сказал тебе перед тем, как вернул мне телефон?

– О, что ему повезло, что он нашел тебя.

– Ну да, – отвечаю я гримасничая.

– Не принижай себя, – увещевает мама. – Послушай, дорогая, мне пора идти. У нас на сегодня заказан ужин на острове.

– О, развлекитесь! – весело говорю я, но меня снова захлестывает чувство одиночества, и я сосредоточиваюсь на своем дыхании.

Вульф подкрадывается ко мне сзади и обнимает за талию, а я откидываю голову ему на грудь.

– Я подумаю насчет фотографии.

– Не забудь! Люблю тебя, милая.

– Я тоже тебя люблю.

Я снова бью Вульфа по груди, а он запрокидывает голову, не в силах сдержать смех.

– Это было весело, – он берет мой телефон и засовывает его мне в задний карман. – Не хочешь выйти из дома?

– Выйти? Точно? – оживляюсь я.

Он убирает руку с моей талии, а затем мы идем в гараж, большая дверь которого уже открыта. Я останавливаюсь у его «мерседеса», но он показывает большим пальцем на светло-голубой кабриолет с откидным верхом.

– Правда?

– Джейс очень им дорожит, – фыркает Вульф. – Этот засранец никогда не разрешает нам брать его, но поскольку его здесь нет…

Взбесить Джейса – это то, что сейчас занимает первое место в моем списке приоритетов. Я не уверена почему, ведь его гнев может быть очень сильным, но я бы хотела насладиться этим зрелищем.

Я запрыгиваю внутрь и быстро собираю волосы, а Вульф надевает солнцезащитные очки и протягивает мне вторую пару.

– Вот и она, наконец-то, – он замолкает, глядя на меня.

– Кто она?

– Твоя улыбка, – он поворачивает ключ, и двигатель с ревом оживает. – Она пропала, когда появился тот конверт, а, возможно, даже раньше.

Я закатываю глаза, хотя то, что он сказал, – правда. Последние двадцать четыре часа я чувствовала себя не в своей тарелке.

Как только мы выезжаем на дорогу, я глубоко вдыхаю свежий воздух. Здесь не так ветрено, как я думала, но окна в машине подняты, и это дает мне ощущение того, что я нахожусь в безопасности.

– Кора, – произносит Вульф, привлекая мое внимание. – Я зову тебя цветочком не только из-за маски, а из-за чего-то большего.

Он поудобнее берет руль и включает сигнал поворота перед тем, как мы сворачиваем на более узкую проселочную дорогу, пролегающую через лес и ведущую на восток к «Олимпу». Что мне все-таки нравится в Стерлинг Фолс, так это то, что, несмотря на роскошный центр города и промышленные районы, он остается диким местом.

– Я умираю от нетерпения узнать, из-за чего, – я похлопываю по его ладони на ручке переключения передач. Вульф берет мою руку и кладет себе на бедро.

Авторизация
Запомнить меня