Приняв опрометчивое решение помочь девочкам, я встаю и разбираю винтовку. Убрав ее и надев рюкзак, я хватаюсь за низкую стену и перепрыгиваю через борт.
Приземляюсь в согнутом положении, боль пронзает мои ноги от падения. Я игнорирую ее и бегу ко входу. В захудалом вестибюле нет никакой охраны, и я поднимаюсь по лестнице на третий этаж. Я вытаскиваю свои пистолеты из-за спины, Heckler & Koch в правой руке, а Glock в левой.
Покидая лестничную клетку, я осторожно двигаюсь по коридору. Я слышу, как они говорят по-болгарски, когда подхожу к приоткрытой двери.
Они готовят девушек к отправке в Саудовскую Аравию и Южную Америку.
Я делаю глубокий вдох и, быстро двигаясь, вхожу в комнату. Я убиваю первого человека из Glock, а второго из Heckler & Koch. Когда Дебров тянется за своим оружием, я выпускаю три пули ему в грудь.
Подойдя ближе, я смотрю на него сверху вниз.
— Svoloch’, — я плюю на него, а затем стреляю ему в голову. Подонки.
Девочки не кричат. Они просто стоят как вкопанные, вероятно, уже не в своем уме.
— Бегите, — рявкаю я.
Младшая начинает плакать, в то время как двое старших делают, как я говорю. Она слишком напугана, чтобы двигаться, и вблизи она выглядит на десять, самое большее на одиннадцать лет.
У меня нет времени, и, пряча Glock за спину, я хватаю ее за руку. Выходя из офиса, я тащу ее за собой.
Я в состоянии повышенной готовности и бросаюсь вниз по лестнице. Я не вижу двух других девушек, пока не выхожу из здания. Они бегут к главной дороге. Хорошо.
Я спешу туда, где припарковал машину, и сажаю маленькую девочку на пассажирское сиденье. Я пристегиваю ее ремнем безопасности, а затем захлопываю дверь.
Я сбрасываю с плеч рюкзак и, оказавшись за рулем, опускаю его к ее ногам. Заводя двигатель, я трогаюсь с места и, надеясь, что она говорит по-английски, спрашиваю:
— Как тебя зовут?
— Д-Д-Димпо, — взглянув на ее лицо, я вижу только сопли и слезы.
— Откуда ты? Где твой дом?
— М-Малави, — заикается она.
Блять. У меня нет связей в Малави.
Я достаю свой телефон и набираю номер Алексея.
— Да? — он отвечает.
— У тебя есть связи в Малави?
— Да. Джордж Лекгари. Я пришлю тебе его номер,
— Спасибо.
— Ты в порядке? — он спрашивает.
— Да.
Мы заканчиваем разговор, и через несколько секунд Алексей отправляет мне данные Лекгари.
Пока я еду туда, где меня ждет мой частный самолет, я звоню Лекгари и договариваюсь, чтобы он прилетел в Египет за ребенком. Я даю координаты аэродрома, где я буду ждать его.
Я продолжаю проверять, нет ли за мной хвостов, но там просто обычные машины. Когда я вывожу нас из города, я выдыхаю с облегчением.
Я надеюсь, что две старшие девочки найдут кого-то, кто сможет им помочь.
Подъезжая к аэродрому, я паркую машину. Я вытаскиваю Димпо с пассажирского места и говорю:
— Пойдем.
Она кивает и держится у моей ноги, пока мы идем к Омару, который бросает на меня вопросительный взгляд, видя, что я приехал на пару дней раньше.
Я достаю конверт с гонораром, который взял из моего рюкзака, и протягиваю ему. Когда его взгляд переходит на Димпо, я говорю:
— Нам нужно залечь на дно на восемь часов. И ты никогда не видел этого ребенка.
Он наклоняет голову.
— Это будет еще одна сотня тысяч.
Вытаскивая свой телефон, я произвожу оплату.
Когда он получает деньги, он спрашивает:
— Ты уезжаешь сегодня вечером?
— Да.
Он кивает на мой частный самолет.
— Я подготовлю твой самолет. Ты можешь воспользоваться моим кабинетом.
Когда Омар идет к самолету, я поворачиваюсь к Димпо. Ее широко раскрытые глаза смотрят на меня.
— Мой друг приедет, чтобы забрать тебя. Он отвезет тебя домой.
Она кивает, тыльной стороной ладони вытирая под носом.
Я кладу руку ей на плечо и сжимаю его.
— С тобой все будет в порядке.
Она снова кивает, из нее вырываются потерянные рыдания.
Открыв экран своего телефона, я отправляю сообщение.
Контракт на Томаса Деброва: Закрыт.
Я также посылаю сообщение пилоту, чтобы он доставил свою задницу на аэродром. Мои глаза возвращаются к Димпо, и она спрашивает:
— Ты хороший человек?
Нет малышка. Я не такой.
Присев рядом с ней, я говорю:
— Я друг.
— Я действительно могу поехать домой?
Наклоняя голову, я киваю, затем спрашиваю:
— У тебя есть родители?
— Мама.
— Ты скоро ее увидишь. Понятно?
И я увижу Хейли.
Глава 24
ХЕЙЛИ
Несмотря на то, что я хорошо поладила с Эм Джей, и мы стали хорошими друзьями, в моем сердце поселилось щемящее одиночество.
Мне больше не кажется, что Карсон наблюдает за мной. Так было уже неделю.
Он ушел. Я просто знаю это.
Я сижу рядом с Эм Джей, пока мы ужинаем на набережной, и мои глаза безучастно смотрят на океан.
— Что случилось? — спрашивает Эм Джей.